Beitrage zur Textkritik der Scriptores historiae Augustae.
397
VII, 5, 5: is uerum patrem suum clejbita ueneratione prosequitur.
Seutr. 14, 4: rumore deinde belli Parthici extincti patri
matri auo et uxori priori per se statuas conlocciuit. Der erste
Theil dieses Satzes kann nickt richtig sein, da wir im §. 11
desselben Capitels lesen profectus dehinc ad bellum Partliicum
est, und da auch im Weiteren nur von den Vorbereitungen
und der Abreise zu diesem bereits ausgebrochenen Kriege die
Rede ist. Vgl. 15, 1: Erat sane in sermone uolgari, Partliicum
bellum adfectare Septimium Seuerum gloriae cupiditate, non aliqua
necessitate deductum (necessitate [de] ductum?). traiecto
denique exercitu a Brundisio continuato itinere uenit in Synam
Parthosque summouit. Zwar hatte Severus auch schon nach
dem Siege über Niger mit den Parthern gekämpft, aber damals
hatte der Krieg mit ihrer Niederlage geendet, cap. 9, 9:
deinde circa Arabiam plura gessit, Parthis etiam in dicionem
redactis. Von diesen Worten an ist bis zu unserer Stelle von
den Parthern nicht mehr die Rede, so dass man durch die
Worte rumore belli Parthici extincti förmlich überrascht wird.
Nach Dio (75, 9) hatten die Parther, während Severus den
Albinus bekämpfte, Mesopotamien erobert und Nisibis belagert.
Der Krieg war also thatsächlich ausgebrochen, bevor
Severus zur Bekämpfung der Feinde in den Orient zog. Man
erwartet daher an unserer Stelle das gerade Gegentheil des
Gesagten; nicht das Gerücht von der Beendigung des Krieges,
der kaum erst angefangen hatte, sondern nur das Gerücht vom
Ausbruche desselben konnte sich damals verbreiten. Es muss
daher die Stelle nach BP, wo extiti statt extincti überliefert
ist, so geschrieben werden: rumor deinde belli Parthici extitit.
patri matri et rel.
Seuer. 19, 8: legumiuis patrii auidus. Ob in Afrika und
speciell in der Tripolis Hülsenfrüchte von besonders guter
Qualität gediehen oder ob mit legumen patrium eine bestimmte
Ilülsenfrucht bezeichnet werden soll, ist ungewiss. Ich zweifle
an der Richtigkeit der Lesart und vermuthe leguminis porri
auidus.
Niy. 3, 11: emenda igitur primum tribunos, deinde militem.
quem quamdiu non timueris, tamdiu timeberis. sed, scias idqne de
Nigro, militem timere non posse, nitd integri fuerint tribuni et-