Beiträge zur Textkritik der Scriptores historiae Augustae.
377
wie uita deriuo (Peter) oder ea demum (Bährens) sind unnöthig.
Macrin. 14, 1: Sed cum eins uilitatem liomines antiquam
cogitarent, crudelitatem morum uiderent. BP haben mirum. Wenn
auch Salmasius bemerkt ,quiuis uideat legendum: crudelitatem
morum 1 , so ist diese Schreibung doch nicht über jeden Zweifel
erhaben; denn wenn mir am (u = a) sich halten lässt, ist
kein Grund zu weiterer Aenderung vorhanden. Nun wird
mivus nicht selten synonym mit magnus oder summus gebraucht,
z. B. bei Porph. ad Horat. Senn. I. 5, 73: mira energia hic
sensus explicitus est.
Heliog. 17, 5: appellatus est post mortem Tiberinus et
Tractatitius et Inpufus et multa, si quando ea erant designanda
quae sub eo facta uidebantur. Der Ausdruck multa . . appellatus
est statt multis nominibus ist gerade nicht gewöhnlich.
Doch finde ich nicht, dass er den Gelehrten der älteren und
neueren Zeit sonderlich aufgefallen wäre; nur Casaubonus
erwähnt mit der Bemerkung ,non displiceat‘ eine Conjectur
Loisel’s, welcher multa in midier ändern wollte. In der That
erwartet man statt multa einen bestimmten Namen, analog den
vorher genannten. Diesen finde ich, ohne dass eine Aenderung
nöthig ist (u = a), in Malta, welche Bezeichnung auf Heliogabalus
passt wie kaum eine zweite. Vgl. Porph. ad Borat.
Serm. I. 2, 25 (Malthinus tunicis demissis). sub Malihini nomine
quidam Maecenatem suspicantur significari . ab re tarnen
nomen finxit . maltha enim malacos dicitur. Non. 37, 7:
maltas ueteres molles adpellari uoluerunt, a Graeco quasi |j.«a-Oazou;.
Lucilius lib. XXVII insanum uocant, quem maltam ac
feminam dici uident (Lucil. fr. XXVII, 30 Müller). Nebenbei
sei bemerkt, dass die Lesart malacus = piaXazoi?, welche alle
Handschriften des Nonius bieten, durch die Stelle des Porphyrion
ihre volle Bestätigung findet.
Heliog. 18, 4: ea prodenda censui quae ad luxuriam pertinebant,
quorum aliqua priuatus, aliqua iam Imperator fecisse
perhibetur, cum ipse priuatus diceret, se Apicium, imperator
Neronem Othonem et Uitellium imitari. BP: imperatorem uero
othonem. Danach ist mit eben so leichter als sicherer Aenderung
zu schreiben: cum ipse (e) priuatis diceret se Apicium,
imperator um uero Othonem et Uitellium imitari.