Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 92. Band, (Jahrgang 1878)

78

Pfizmai  er.

SirU-sen  (2s  —  2/ 1 ),  das  in  dem  Sin-i-siü  vorkommt, ­
  hat  den  Sinn  von  si-sen  ,sterben  werden 1 .  Sini-senu
(  is  .zx  y  welches  ebendaselbst  vorkommt,  hat  den  Sinn
von  si-senu  ,nicht  sterben 1 .
In  dem  Reiche  Mi-no  gibt  man  dem  abgeschälten  Baste
des  Papierbaumes  (kami-no  M)  den  Namen  sino  (2/  7  )•  Man
vermuthet  in  dem  Worte  eine  Um  Wendung  von  sina,  dem  Namen
des  oben  unter  sina-no  erwähnten  Baumes.  Es  ergibt  sich,
dass  dem  unter  den  Namen  der  Bäume  in  keinem  Wörterbuche
verzeichneten  sina  die  Schreibung  n  (sina)  jClasse 1  zukommt.
Sinafi  {  2s 1  ~)r  \L  )>  sinafu  (  Jy  1-7)  hat  die  Bedeutung:
sich  herabbiegen,  sich  herabneigen.  Man  findet  janagi-no  sinafi
,die  Weidenbäume  biegen  sich  herab 1 ,  fudzi-no  sinafi  ,die  Färberöthe
  biegt  sich  herab 1 ,  fana-no  sinafi  ,die  Blumen  biegen  sich
herab 1 .  In  dem  Man-jeo-siü  findet  sich  faru-jama-no  sinafisakari-te
  ,die  Berge  des  Frühlings  sich  herabneigend  und
getrennt 1 .  Ferner  tatsi-sinafu  himi-ga  sugata  ,des  sich  herabneigenden ­
  Gebieters  Gestalt 1 .
Sino-ni  (  2s 1  J  —  )  hat  den  Sinn  von  sinafu  (  2J  1~  7  )
,sich  herabneigen 1 .  Man  liest  sino-ni  omofu  ,herabgeneigt  denken 1 ,
sino-ni  tsuju  tsiru  ,herabgeneigt  verstreut  sich  der  Thau 1 .  Das
Man-jeö-siü  hat  auch  sinu-ni  (2s 1  7  —■  )•  Die  Angabe,  dass
das  Wort  den  Sinn  von  sigeki  jmannichfaltig 1  haben  solle,  wird
als  unrichtig  bezeichnet.
Sino-no  me-gusa  ,Pflanze  der  Morgendämmerung 1  ist  der
Baum  ;|jj|  (mukuge)  ,der  Eibisch 1 .
Siba  (  2S  )Y)  ist  in  dem  Ko-kon-siü  die  Lesung  von
,jetzt 1 .  Es  hat  den  Sinn  von  sibasi  ,eine  Weile 1 .
(Siba)  heisst  auch  ein  Spiel  der  Knaben.  Dasselbe
wird  sonst  %  m  (guiva-so)  ,Fichte  der  Dachziegel 1  genannt.
Siba-bune  ist  ein  mit  Reisholz  beladenes  Schiff.  In  dem
Geschleclite  Gen  findet  sich  dafür  auch  siba-tsumi-bune.  Ferner
wird  durch  das  Wort  ein  fortgetriebenes  Schiff  (ulcare-taru
fune)  bezeichnet.
In  der  Sammlung  der  Beziehungen  der  alten  Gegenstände
des  eigenen  Hofes  heisst  es:  In  dem  Dorfe  O-o-fidzi,  Reich
De-wa,  befindet  sich  ein  breiter  Teich.  Man  stellt  daselbst
jedes  Jahr  Buddha,  den  Meister  der  Arzneimittel,  auf  und  bringt
ihm  an  dem  achten  Tage  des  vierten  Monats  das  Opfer.  Vordem,
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.