682
t* l'i z m a i e t\
^ t t y t ^
txyny^y —
y* ^ y & t 17 3 *
y y h 2? 3/ n n r
y A 7 y -y V y
rv y 1 y it y y v
>- * # v x a y y
Wo-tco kiki-wake-ga joi sb-betsu kan-nin-to iü koto-ga
fito-wa kan-zin wotoko-to umare kan-nin-no naranu-wa nio-bo-no
ma-wotoko fito-naka-de tsura-fadzi kobusi fito-tsu aterarete-mo
sn-ko-wa wotoko-dzuku sono foka-wa mina nai-seb kan-nin-ga sunct-■watsi
sin-bo-zia tsitto-no aida ru-su matte i-ja tsui modotte kuru-to.
— 0 ich habe es gut verstanden. Im Ganzen und Besonderen
ist die Geduld bei dem Menschen die Hauptsache.
Keine Geduld hat man, als Mann geboren, bei der durch den
Buhlen des Weibes öffentlich zugefügten Schande. Erhieltest
du auch einen Faustschlag, es war ein einzelner Mann. Dieses
ausgenommen, ist alles Sache des inneren Hauses, es ist dann
mit Geduld zu ertragen. Ich werde eine kleine Weile abwesend
sein. Warte denn! Ich komme zurück.
^ ^|J So - betau , zusammengenommen und besonders'.
Für so-u ist hier sa-u gesetzt.
Hf Kan-zin ,Leber und Herz', die Hauptsache.
ft Ü Nai-seb ,Bestätigung des Inneren', eine Sache
des Hauses, eine geheime Sache.
^ ft Sin-bb ,das Umfassen des Herben', Standhaftigkeit,
Ertragung.
y y 7 ? 3 j 7 f ?
i v v 3 xml/ £ -t y y ^
y h 7" 0 h ^ y i v zt
1 ^ y £ t ~
y y t i v h ir y ir y