638
Pf iz m aier.
H
To-ke ,das gegenwärtige Haus, dieses Haus*.
m m o -rio ,niederdrückend verwalten*. Statt b ( ~y' 7?)
rde hier o geschrieben.
* * ^ Dai-seo-meb ,grosse und kleine Fürsten*.
7
7*
b
7
A
3/
A
-E
b
7
7
7
7
Id
Id
7
7
D
7
7
7
A
Jll
:?
4
7
7
7
7
b
7
7
A
7J
7
X
-I
y
fflj
IE
ED
-E
4?
7
7
7
b
-E
7
7
11/
7"
7
7
7*
;T
7
■>
2/
A
)A
E:
3
X
7
7
7*
-f
7
)t
2/
7
Ikimake-ba josi-teru-ko-mo ko-e ara-date \ kore-mcide in-siüni
teb-zi fb-ratsu-mono-to nattaru-mo mi-seo-in sen-gi-no tarne
fakarazu iri-komu tsioku-si-to iü-wa isi-gawa go-e-mon kare-to
kokoro-ivo awase to-ke-wo ukagb bu-do-zin.
So rief er zornig. Auch Fürst Josi-teru sagte mit scharfer
Stimme: In einem solchen Masse dem Weintrinken ergeben,
ein verworfener Mensch geworden, war man mit dem angeblichen
kaiserlichen Abgesandten, welcher wegen der Untersuchung
des hohen richtigen Siegels unvermuthet hereinkam,
mit Isi-gawa Go-e-mon, einverstanden, dieses Haus auszuspähen,
gesetzloser Mensch!
yjäj In-siü ,Wein trinken*.
m m Fo-ratsu ,verworfen*.
M i; A Bu-do-zin ,ein gesetzloser Mensch*.
2/
7
7
E
7
1d
7
JiL
7
Id
7
X
1A
7
7
7
7
7
Id
)t
A
ZL
Id
7
E
X
7
7
1
7
X
if
A
1t
7
r
7
7
it
7