636
Pfizmaier.
Tsib-hpÄ \ ja-a nani-jatsu nare-ba fi-kib-no jatsu-to nonosireba
kasiko-no ro-ka-ni fisa-josi-ga \ ja mu-fon-no to-riü mi-josi
tsib-kei so-ko issun-mo ugoku-mai-zo-to.
Tsib-kei rief schmähend: Was für ein Sklave es ist, es
ist ein feiger Sklave!
Von der anderen Seite des Flurgangs rief Fisa-josi:
Ein verrätherisches Verbleiben! Mi-josi Tsib-kei wird sich
dort nicht im Geringsten rühren.
Fi-keb ,feig'.
gjjf 'jjj Mu-fon ,auf Abfall sinnen-'.
To-riü ,sich aufhalten, verweilen'.
—■ Issun ,ein Zoll'.
-f -2 >r v pg # ^ ^ ^
M ^ i ^ P y y
w )t 1f P ^ P 1j 1 ly t
£ m tr 1 1 - ^ t )i;
y p ^ i- t m ^ 3= h 1l
p i ^ ^ * ir u ^ n 7
0 A y ~ -i h t 1/ § h
-h 3 h * 1/ iJ 1t )t 71 t
y- n p s s 1- y p
Josi-te.ru ka-fu-to-mo to-kitsi kosi-moto-wa nagi-nata tadzusaje
ide-kitare-ba konata-no Jcata-jori segare-no si-ra kuni-naga-ga
tori-te-no do-zei fiki-irete so-fo itsi-do-ni tsib-kei-ga zen-go-wo
tori-kakome-ba tsib-kei-wa kono tei mite bikkuri-nasi.
.Josi-teru, der Hausvater, To-kitsi, die Mägde, in den
Händen lange Schwerter haltend, kamen hervor. Von diesseits
führte der Sohn Si-ra Kuni-naga die gepanzerte Schaar der
Häscher herein, und von beiden Seiten umringte man mit einem
Male Tsib-kei vorn und im Rücken. Tsib-kei, diese Anstalten
sehend, war betroffen.
^ 7t Ka-fu ,Hausvater'.