Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 92. Band, (Jahrgang 1878)

54

Pfizmaier.

Korobi  (  Z2  D  )  lieisst  ferner  ein  Baum,  aus  dessen
Früchten  Oel  gepresst  wird.  Dieser  Baum  wird  auch  aburagiri
  genannt.
Koromo  usurete  bedeutet  koromo  usuku-te  ,indem  das  Kleid
dünn  ist'.  Koromo  atsurete  bedeutet  koromo  atsukn-te  ,indem
das  Kleid  dick  ist'.
In  dem  Wa-mei-seo  hat  J|jf;  -^r,  ein  Bezirk  des  Reiches
Mi-kawa,  die  Lesung  koro-mo.  Das  Koje  von  J|j§;  (kijo)  wird
zu  koro  (  ZI  td  )  umgewendet.  Koro-mo-gawa,  der  Name  eines
Flusses  des  Reiches  Mutsu,  wird  ^  %  )W  (koro-mo-gawa)
geschrieben.
£  (Koromo)-ga  saki  ,das  Vorgebirge  des  Kleides'  liegt
in  dem  See  Su-wa  in  Sina-no.  Ein  Gedicht  sagt:
Sina-no-naru  \  koromo-ga  sald-ni  \  kite  mire-ba  \  fu-zi-no  uje
kogu  |  ama-no  tsuri-bune.
,In  Sina-no  |  zu  dem  Vorgebirge  des  Kleides  |  als  ich  kam
und  sah,  |  über  dem  Fu-zi  ruderte  |  der  Seefischer  Angelboot.'
In  den  Fu-boku-siü  findet  sich  kore-mo-ga  saki  als  Name
dieses  Vorgebirges.  Man  sagt,  jeden  vierten  Monat  des  Jahres
spiegle  sich,  obgleich  das  Reich  Ka-i  dazwischen  liegt,  das
Bild  des  Berges  Fu-zi  in  dem  Wasser  des  Sees  Su-wa  ab.
Koro-koro  hat  in  dem  Man-jeo-siü  bloss  die  Bedeutung
(koro)  ,um  die  Zeit'.  In  dem  Ko-zi-ki  hat  es  den  Sinn
von  korobi  ,umdrehen'.
Koro-koro  warafu  bedeutet:  mit  verdecktem  Munde  lachen.
Man  bringt  es  mit  dem  chinesischen  (ko-ro),  welches
dieselbe  Bedeutung  hat,  in  Verbindung.
Kororo-ku  (  ZI  IV  A  ty  )  werden  in  dem  Wa-mei-seo  die
Zeichen  Bt}j  fl|||  gelesen.  Man  vermuthet,  es  bedeute  eine
heisere,  umgedrehte  Stimme  (ko-e-no  karete  koro-koro).
Koromo-de  ,Hand  des  Kleides'  ist  so  viel  als  sode  ,Aerinel'.
Es  ist  in  dem  Man-jeo-siü  die  Lesung  von  ^  ,Aermel'.  Als
Polsterwort  von  (ta-no  kamt),  einem  Orte  des  Kreises
Kuri-moto  in  Omi,  wird  es  im  Sinne  von  (ta-no  Jcami)
,über  der  Hand'  genommen.
Koromo-no  jami  ,Finsterniss  des  Kleides'  soll  ein  mit  Tinte
gefärbtes  Kleid  bedeuten.  Man  liest  das  Wort  in  dem  Sinko-kon-siü.

            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.