Nachträge zu japanischer Dialectforschung II.
49
Kome-ja hat in dem Ko-kon-siü die Bedeutung: wird man
vielleicht kommen? Es heisst daselbst: lcöme-ja-to omofu\
mono-kara ,weil man glaubt, dass man vielleicht kommt'.
Gome [yt yl ) ist in einigen Ausdrücken so viel als guru-me
( yi ). welches seinerseits für kuru-kurv-to ,rings herum,
rund herum' gebraucht wird. So in tsumn-gome ,der Saum
rund herum', nhvoi-gome ,der Geruch rund herum', ne-gome
,die Wurzel rund herum', fana-gome ,die Blumen rund herum',
kuruma-gome ,der Wagen rund herum'.
In dem Wa-mei-seö hat kome ( Zf yi ) die Bedeutung:
dünner Flor. 1 Die Streifen dieses Stoffes sind gleich dem Beis
(sono aja-no kome-no gotoku naru nari). In dem Zi-no kagami
findet sich kome-no kinn ,Reiskleid'. Es ist eine Art Sommerkleid
(ka-tori). Der Stoff hat Aehnlichkeit mit dem gegenwärtigen
Flor (tsiri-men), der Grund ist Damast (aja). Man
sagt auch kome-ori ,Florgewebe'.
ln dem Wai-mei-seö ist komo ( 17 -£ ) die Lesung von
j|j| ,Matte'. Man fiudet nngn-komo ,lange Matte', fa-gom.o
,Blättermatte', wori-gomo ,gebrochene Matte', kaja-su-gomo
,Thürmatte von Riedgras' m (fa)-gomo ,Flügelmatte,' wosigomo
,Essmatte'.
Komo ist ferner die Lesung von -|- Jfft) ,blühendes
Schilfrohr'. Man liest so, weil diese Pflanze zu Matten verwendet
wird. (-H* -f JIR ) ,Haupt des blühenden Schilfrohrs'
hat in dem Wa-mei-seö die Lesung komo-tsuno ( Z? ■£ y y )
und komo-futsuro ( 17 y y D )• Dasjenige, welches auf
dem Wasser schwimmt, heisst ugida ( -5C)-In
dem Wa-mei-seö und in dem Ko-zi-ki ist komo die
Lesung von ifjt ,Meermalve'. Man hält die Pflanze für
eine Art Hornblatt (mo) und glaubt, das Wort habe den Sinn
von ko-mo ,kleines Hornblatt'. Es heisst, diese Pflanze habe
Aehnlichkeit mit der Pflanze foda-wara yCy y)' 1 und
setze viele runde Sachen an (marulci mono o-oku tsukeri).
Ko-motari. ( Z? ^ lj ), das in dem Ko-kon-siü vorkommt,
hat den Sinn von ko-ivo motsu ,Söhne haben'. Man sagt noch
1 Das der Lesung zu Grunde liegende Zeichen ist dadurch herzustellen,
statt das
2 Dieser Pfianzenname ist sonst nirgends
Sitzungslier. d. phil.-hist. CI. XCII. Bd. I. Hft.
dass in dem Zeichen
m
Classenzeiclien ^ gesetzt wird,
vorgekommen.
4