Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 92. Band, (Jahrgang 1878)

Nachträge  zu  japanischer  Dialectforschung.  II.

39

Gotsu  (  Zf  hat  die  Bedeutung  Jcoto-su  ,die  Sache  thun',
auch  Jcoto-su  ,das  Wort  aussprechen'.  Die  Rückkehr  von  to  su
ist  tsu.  Man  findet  nori-gotsu  ,Befehle  geben',  JciJcoje-gotsu
,gehört  werden',  matsuri-gotsu  ,die  Sache  des  Opfers  verrichten',
die  Herrschaft  ausüben.
Go-te  (  Zf  ZK  )  findet  sich  in  dem  Geschlechte  Gen  für
nori-gotsi  ,befehlen'.  Es  heisst  daselbst  mi-kado-no  mi-kutsidzukara
  go-te-tamajeru  ,der  Kaiser  hat  mit  eigenem  Munde
befohlen'.
Statt  kotoi  (ZJ  T'  )  ,  Stier'  sagt  man  im  gemeinen  Lehen
kottei  (  ZJ  y  W  "'f  )•
Koto-fogi  (  ZI  >  ^  4?)  bedeutet:  mit  Worten  beten.
Auf  ähnliche  Weise  sagt  man  ije-fogi  ,in  dem  Hause  beten',
kamu-fogi  ,zu  den  Göttern  beten'.
Koto-waki  bedeutet:  mit  Worten  unterscheiden.
Koto-dama  bedeutet  sowohl  ,Geist  der  Worte'  als  ,Geist  der
Sache'.  Es  bezeichnet  die  geistige  Bestätigung,  die  Erfüllung.
Koto-no  fa  hat  die  Bedeutung:  Blätter  des  Wortes.  Es
ist  so  viel  als  kotoba  ,Wort‘.  Weil  die  Worte  vielfältig  und
glänzend  sind  (sigelcu  saka-juku-wo  mote),  nennt  man  sie  fa
,Blätter'.  Es  wird  in  Bezug  auf  japanische  Gedichte  häufig
gesagt.  Koto-no  fa-no  mitsi  ,der  Weg  der  Blätter  des  Wortes'
bedeutet  den  Grund,  den  Sinn  (db-ri)  des  Gedichtes.  Koto-no
fa-kaze  ,der  Wind  der  Blätter  des  Wortes'  bedeutet  die  Ai-t,
die  Weise  (fü-gi)  des  Gedichtes.  Koto-no  fa-no  fana-wa
,die  Blumen  der  Blätter  des  Wortes'  bedeutet  die  Schönheit
(uruwasi-ki)  des  Gedichtes.  Koto-no  fa-no  mori  ,der  Wald  der
Blätter  des  Wortes'  bedeutet  die  Vielheit  (o-o-ki)  der  Gedichte.
Koto-no  fa-no  umi  ,das  Meer  der  Blätter  des  Wortes'  bedeutet
die  Tiefe  (fukaki)  des  Gedichtes.
Koto-date,  in  dem  Man-je6-siü  durch  ausgedrückt,
hat  den  Sinn:  Worte  hinstellen.
Koto-waza  (  ZU  V*  *7  ist  die  Lesung  von  |j^  Sprichwort'. ­
  Dieses  Zeichen  wird  durch  ^  ]|f.  ,Sache  des  Wortes'
erklärt,  demgemäss  koto-waza  ebenfalls  ,Sache  des  Wortes'  bedeutet. ­
  Durch  l|j  ausgedrückt,  bedeutet  koto-waza  einfach
,Sache,  Geschäft'.  Man  findet  koto-waza  sigeki  ,mannigfache
Geschäfte'.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.