230
Büdinger.
in welchem sein Vater der französischen Regierung' erscheint
und meiner eigenen Stellung als Executivorgan der Vereinigten
Staaten'. 1 Die Beziehungen derselben zu Frankreich 2 waren
zur Zeit der Entlassung aus der Haft ohnehin schwierig genug,
und die nordamerikanische Regierung wünschte, wenn irgend
möglich, seit dem Frühjahre 1797 einen vollen Bruch zu verhüten.
Auch Washington, obwohl seit einem halben Jahre nicht
mehr Präsident, schrieb ihm zwar am 8. Oetober d. J., der Befreite
habe niemals höher in der Liebe des dortigen Volkes gestanden;
aber er genehmigte zugleich, dass der Sohn des Freundes nach
Europa zurückkehre und äusserte sich über die Möglichkeit
der Uebersiedelung der ganzen Familie hinlänglich, indem er
schrieb: ,Wenn Ihre Erinnerungen oder die Umstände Sie mit
Frau und Töchtern zu einem Besuche Amerikas brächten, so
würden Sie bei keinem Einwohner mehr Liebe und Zärtlichkeit
als bei Frau Washington und mir linden'. 3 Und an demselben
Tage schrieb Lafayette selbst an einen amerikanischen Freund, 4
die Freude seiner Befreiung sei ihm ,durch die betrübende
und unerwartete Nachricht von den Zwistigkeiten getrübt
worden', welche zwischen den Vereinigten Staaten und der
französischen Republik ausgebrochen seien, und deren Einzelheiten
er noch nicht kenne.
In viel höherem Grade, als er selbst ahnte, war er ein
Ausgestossener, als er, aus der Olmützer Haft entlassen, ein
Asyl in Holstein fand.
Das Verhältniss, in welchem er zu den constituirten Gewalten
aller Staaten stand, ist, so weit ich sehe, ohne alle
Analogie. Denn mit dem ersten Napoleon, der gleich ihm
1 Lafayette (so citire ich mein 1870 erschienenes Lebensbild desselben), 90.
2 Hildreth, history of the United States (New-York 1871), IV, 702, V, 55
und besonders V, 94, wo die Erwägungen mitgetheilt sind, welche bei der
Ernennung John Marshall’s als einer in Paris gern gesehenen Persönlichkeit
in die nach Frankreich zu entsendende Botschaft von drei Cominissären
walteten. Ueber die tieferen Gründe des Conflictes: Sybel, Revolutionszeit
(2. Aufl. 1879), IV, 571 f.
3 Memoires IV, 372 = Sparks, Washington XI, 214, wo einige in der französischen
Uebersetzung- ausgelassene Stellen vollständig sind.
4 Der Brief an Huger in französischer Uebersetzung: Memoires IV, 375,
in deutscher: Varnhagen, ansgewählte Schriften (Leipzig 1875), XVII, 267.