84
P f i z m a i e r.
Ki-goto Jeder Baum*. Die Worte ki-goto-ni ume-wo omoijose-taru
,auf jedem Baume die Pflaumenblüthen in Gedanken
nahe gebracht haben* sind von der Art, wie muhe jama - Icazeivo
| arasi - to ifu - ran ,mit Fug den Bergwind | wird man
Sturmwind nennen*. Die Zeichen lll JH (jama-kaze) ,Bergwind*
bilden in Zusammensetzung- das Z.eichen (arasi)
,Sturmwind*. Auch ein chinesischer Dichter sagt: Mit Fug
nehme ich das Zeichen ,Kummer* und mache es zu ^
,herbstliches Herz*. In dem Ko-kon-siü heisst es:
Juki fure-ba \ ki-goto-ni fana-ni | saki-ni-kevu \ idzure-wo
ume-to \ waki-te wori-masi.
,Wenn der Schnee fällt, | auf jedem Baume mit Blumen |
ist er erblüht. | Welche wohl als Pflaumenblüthen | erkennend,
werd’ ich brechen?*
Die Zeichen ^ ^ (ki-goto) Jeder Baum* bilden in
Zusammensetzung das Zeichen m (ume) ,Pflaumenbaum*.
Kiku ,hören* hat auch die Bedeutung jurusu ,erlauben*.
Jurusanu ,nicht erlauben* wird durch kikanu ,nicht hören*
ausgedrückt. Desswegen hat ,hören* auch die Lesung jurusu.
% «T ,es darf nicht sein* hat die Lesung kikazu ,nicht hören*.
Es hat den Sinn von (kio-ka)-senu ,nicht erlauben*.
Kikasi-te hat die Bedeutung kiki-te ,hörend*. Die Rückkehr
von ka si ist hi. Man findet auch kikosi-te ( 17 ilS ~7~ )•
Von einer Arznei, welche Wirkung hat (husuri-no ked-ken-aru),
ebenso von einem Nagel, welcher den Boden durchdringt (kugino
tettei-suru) sagt man kilcii. ln Ausdrücken dieser Art hat
es den Sinn von ,hören*. Bei der Erhörung muss ein Entsprechen
sein (kiki-ire-taru koto koto-besi). Desswegen sagt man
statt kilcu ,hören, erhören* auch kotajeru ,antworten, entsprechen*.
Kikosi-mesn ist ein Ehrenzeitwort für kiku r hören*. Es
findet sich auch kikosi-julcu, kikosi-mi, kikosi-mi-su und das
Negativum kikosi-mesarezu. Das in der ganz gemeinen Sprache
vorkommende kosi-mesu ist die Abkürzung von kikosi-mesu.
Kikosi-ivosu ist die Lesung von [jjj jjT und mit kuni
,Reich* verbunden. Es hat denselben Sinn wie sirusi-mesu
,verwalten*.
Kisiru, durch ^{j| ausgedrückt, hat die Bedeutung ,knarren,
knistern*. Man sagt nezumi-nado-no mono-ivo kisiru ,die Mäuse
knistern*. Eine Maus (ko-nezumi) nennt man daher ko-gisiro