60
P f i z m a i e r.
( ,[?§ + ^ ) h a t ' n d em Wa-mei-seo die Lesung ka-ge.
Das Wort ist soviel als ^ (Im-ge) ,Hirschhaar' und
bezeichnet die Farbe des Pferdes. Bj® hat die Lesung siraka-ge
,weisses Hirschhaar', ^ Bj® die Lesung aka-ka-ge
,rothes Hirschhaar', ( ,|| + die Lesung kuro-ka-ge
,schwarzes Hirschhaar 1 . Ausserdem hat man die Unterschiede
Id-ka-ge ,gelbes Hirschhaar', fana-ka-ge ,blumiges Hirschhaar',
ka-ge-fasi-ziro ,Hirschhaar am Rande weiss', kona-gura-ka-ge
,mehldunkles Hirschhaar', madara-ka-ge ,buntes Hirschhaar 1 .
Kage-tomo (jj p*-£ ) bedeutet die Südseite eines
Berges. Es ist soviel als kage-tsu omo ,die Fläche des Schattens'.
Die Rückkehr von tsu o ist to. In dem Foku-san-seo
Aufzeichnungen der nördlichen Berge' hat san-jb-db ,Weg
des Südens der Berge' (eine Zusammenstellung von acht
Reichen) die Lesung kage-tomo-no mitsi.
Für kagerofi (j] jr D tl ) ,eine Lufterscheinung im
Frühlinge', sonst gewöhnlich ito-jufu ,die Fäden schweifen
herum' genannt, findet man auch kagirofi ( j] \Z1 )• Es
hat die Bedeutung kageru fi ,umschattete Sonne'. In der
Abwandlung sagt man lcagerofi-te.
Das in dem Ko-zi-ki vorkommende kagiroi-no ( "fj
td y ) mojuru ije-mura ,die brennende Häuserschaar der
umschatteten Sonne' bezeichnet den Feuerglanz der Häuser
der Menschen. Das in dem Man-jeö-siü vorkommende kagerofino
{ ~J] ü Yy ) mojuru ara-no ,das brennende wüste
Feld der umschatteten Sonne' bezeichnet das Feuer der
Leichenverbrennung (fbmuri-no fi).
Kagerofu ( j] II )7 ) ist ein seit dem mittleren Alterthum
aus kagerofi (uiyu h ) ,umschattete Sonne' umgewendetes
Wort. Kagerofu -110 mojuru faru-uo fi ,der
brennende Frühlingstag der umschatteten Sonne' ist der Feuerglanz
der Frühlingszeit.
In dem Ausdrucke kumo-ni kagerofu ,von Wolken verdunkelt
sein' hat kagerofu den Sinn von kage-suru ,umschattet
sein 1 . Es ist mit kageru gleichbedeutend. Die Rückkehr von
ro fu ist ru.