Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

Ueber  den  fiinffüssigcn  Jambus  vor  Lessing’s  Nathan.

641

(1,  51,  70,  93,  96,  122,  247;  2,  199,  209,  280;  3,  44,  137);
ferner  übersetzt  er  die  gereimten  Verse  der  Originale  am  Schlüsse
der  Aufzüge  durch  gereimte  regelmässige  Alexandriner,  im
Oedipus  auch  den  Orakelspruch;  im  ganzen  96  Verse.
Dieses  verhältnissmässig  günstige  Resultat  darf  uns  nicht
Wunder  nehmen;  unser  Verfasser  kann  leicht  fünffüssige  Verse
bilden,  wenn  er  sich  alle  erdenkbaren  Freiheiten  in  Bezug  auf
den  Versausgang  und  die  Verwendung  von  Anapästen  gestattet.
Ja  es  ist  bei  einigen  sechsfüssigen  Versen  im  ersten  Bande
sogar  fraglich,  ob  man  sie  nicht  lieber  mit  Anapästen  als  fünffüssige ­
  lesen  soll;  ebenso  kann  man  bei  einer  ganzen  Anzahl
von  Versen  schwanken,  ob  man  sie  stumpf  mit  Anapästen  im
Inneren  oder  klingend  mit  einer  schweren  Silbe  im  Ausgange
lesen  soll.  Alle  Wörter  können  bei  ihm  im  weiblichen  Versende ­
  stehen;  es  lässt  sich  keine  Grenze  des  erlaubten  und
unerlaubten  festsetzen;  ich  erwähne  einige  der  schwersten
zweifellosen  Fälle  2,  199  ,Farb’  lobt';  209  ,Müh’  macht';  2,  153
,Lust  lässt';  1,  86  ,überaus  schön';  1,  134  ,Sohn  schickt';  3,
158  ,eingesperrt  lebt';  3,  162  ,Kunst  zeigt';  3,  199  ,Grab  lagst';
3,  228  ,genüg  alt 1 ;  3,  248  ,Schuld  stirbt';  3,  255  ,Freund  nennst';
3,  266  ,Herz  stark';  1,  334  ,von  mir  floh';  1,  429  ,drei  Uhr'.
Ebenso  genügt  es  für  die  Verwendung  des  Anapästs  in
der  Mitte  des  Verses  aus  der  Fülle  der  Beispiele  einige  herauszugreifen: ­
  zunächst  schreibt  er  Worte  wie  ,Feuer,  Ungeheuer,
Trauer,  trauern,  dauern'  etc.  sehr  oft  zweisilbig,  verwendet  sie
aber  einsilbig  im  Verse.  2,  26  ,Es  trauert,  weil  Theben  trauert.
Du  bliebest  selbst';  2,  147  ,weit  dauerhäftre  Gläser';  es  ist
bei  der  grossen  Anzahl  der  Fälle  kaum  erlaubt,  hier  überall
zu  elidieren;  ähnlich  gebraucht  er  ,oder'  1,  243  ,zu  retten  öder
zu  sterben';  in  anderen  Fällen  ist  Elision  überhaupt  nicht
möglich:  1,  307  ,Zu  ihren  Füssen.  Ist  dieses  wohl  gethän';
3,  8  ,Versprach  ich  —  Was?  mein  Elend?  Du  weisst  es  schön';
2,  4  ,Mit  Pest  und  Seuchen.  Die  Seuche  steckt  nicht  nur';
2,  402  ,In  der  Verbannung  Selbsten  in  dör  Verbännung';  Eigennamen ­
  wie  ,Romeo',  ,Pörtius‘  werden  zweisilbig  verwendet;  der
erste  Name  auch  dreisilbig  2,  397  ,0  Romeo,  Romeo'.  Im
Anfänge  des  Verses  kommen  Anapäste  nicht  vor,  wohl  aber
Trochäen,  1,  158,  159,  162,  168  ,Väter';  1,  160  ,über';  1,  231
jeder';  1,  206  ,Himmel';  3,  55  ,Schrieb  es';  einige  Verse
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.