Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

50

Pfizmaier.

Woseru  ist  mit  foseru  ,Hinblicken'  gleichbedeutend. ­
  Man  findet  woseri-iuodzi-te  ,hinblickend  und  sich
fürchtend'.

Wotsi-nasi  ~j~  is)  ist  die  Lesung  von  i|H  jjlj
,schwach'  und  ,feig‘.
Wo-nari  (  )J  )  ist  in  dem  Buche  der  Han 1  die
Lesung  von  ,ernähren'.  Es  hat  die  Bedeutung  )Jj|j  ,vermischtes ­
  Ernähren'.  Es  ist  dasselbe,  was  man  im  gemeinen
Leben  100-nari,  u-nari  und  tana-moto 2  nennt.  Nach  den
Erklärungen  Kung-yang’s  3  bedeutet  ^  ,ernähren'  einen  Koch.
Wofür  u,  wowaru  (  ff  )M1>)  ,enden'  ist  die  Lesung  von
(sotsu).  Wenn  dieses  Zeichen  den  Tod  eines  Grossen
bedeutet,  soll  ihm  das  Koje  sijutsu  (tsfLfS  )  zukommen.
Das  gegenwärtig  übliche  Koje  sotsu,  wie  in  (sotsu-suru,
sossuru)  ,sterben,  von  einem  Grossen  gesagt',  wird  als  unrichtig
bezeichnet.

Wo-mo  kururu  ,herumdrehen'.  Wo  ist  wo  ,Schnur'.
Wo-ja  hat  in  dem  Kami-jo-bumi  die  Bedeutung  /Jn  ^
(wo-ja)  ,kleines  Haus'.
In  dem  Nippon-ki  hat  jßj:  ^  ,vergiften'  die  Lesung
wojasi-jaburu.  Wojasi  hat  den  Sinn  von  woje  ,krank'.  Die
Rückkehr  von  ja  se  ist  je.

In  dem  Nippon-ki  findet  sich  das  Wort  wo-jarafuru
(  -f  ff  ff  )]W  )•  Man  erklärt  es  durch  j|jj  (wosi-jaru)
,wegessen'.  Wo  ist  die  Abkürzung  von  wosi  ,essen',  jarafuru
ist  die  Dehnung  von  jaru  ,schicken'.
Wori-fajasi  hat  die  Bedeutung:  frisch  gebrochen.  In
dem  Man-jeo-siü  findet  sich  kuku-tatsi  wori-fajasi  ,Rübensprossen ­
  frisch  gebrochen'.  In  dem  Reiche  Waka-sa  rufen
die  Verkäufer  ihre  Waare  mit  den  Worten  aus:  kuku-tatsi-jakuku
  -  tatsi  -ja  wori  -fajasi  -ja  -  ivori  -fajasi-ja  ,Rübensprossen,
Rübensprossen!  frisch  gebrochen  ,  frisch  gebrochen!'  Kukutatsi
  bedeutet,  dass  die  Sprossen  von  der  Wurzel  gepflückt
sind  (Icon  -  pon  -jori  tori-taru).  Wori-fajasi  bedeutet,  dass  sie

1  Die  Uebersetzung  des  Buches  der  Han.  Die  Stelle  wird  nicht  angegeben.
2  Diese  drei  Wörter  sind  unbekannt.
3  Die  Ueberlieferungen  Kung-yang’s  zu  dem  Frühling  und  Herbst.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.