Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

Nachträge  zu  japanischer  Dialectforschung.

39

auch  in  Gedichten  vor.  Es  ist  derselbe  Vogel,  den  mau  masikodori
  ,Hänfling'  nennt.  Das  Weibchen  heisst  ama-uso.
Uso-fuku  ,pfeifen 1  bedeutet:  den  Gesang  des  Vogels  Uso
nachahinen.  In  dem  Zi-no  kagami  steht  dafür  usormt  (V?  y/  ),
In  den  Erzählungen  finden  sich  die  Formen  uso-utsi-fuki-te
und  nso-wo  fuku.  Der  Sinn  ist  derselbe  wie  in  dem  Worte
fato-fuku  ,gleich  einer  Taube  pfeifen'.
Es  gibt  eine  Maske,  welche  uso-fuki  ,das  Pfeifen'  heisst.
Dieselbe  hat  den  Gesichtsausdruck  eines  Pfeifenden.
TJdaku  ist  in  dem  Nippon-ki  die  Lesung  von  ^  ,in  die
Arme  nehmen'.  Gewöhnlich  sagt  man  idaku.
Utage  ist  in  dem  Nippon-ki  die  Lesung  von  ,ein  Fest'.
Man  hält  es  für  die  Zusammenziehung  von  utsi-age  ,das  Erheben',
nämlich  das  Erheben  des  Bechers.  Die  Erklärung  uta-age
in  dem  Sinne  von  ,Lieder  singen  und  den  Becher  erheben'  wird
für  minder  wahrscheinlich  gehalten.
Utagawaraku-zva  ,es  ist  zu  zweifeln'  ist  so  viel  als  ntagawavu-wa.
  Die  Rückkehr  von  raku  ist  ru.
Für  utata-ne  ,sich  niederwerfen'  sagt  man  im  gemeinen
Leben  korobi-ne.
Für  uta-jomi  ,Dichter'  sagt  man  auch  jomi-bito.
Uta-ura  ist  das  Wahrsagen  aus  Gedichten  und  Liedern.
Eine  ähnliche  Wahrsagung  heisst  tan-zaku  no  ura  ,das  Wahrsagen ­
  aus  kurzen  Schrifttafeln'.
Uta-awase  ,ein  Wettstreit  der  Dichter'.  Ein  solcher  war
seit  den  Zeiten  des  Kaisers  Mura-kami  (947  n.  Chr.)  an  dem
Hofe  von  Mijako  Sitte  gewesen.
Uta-gusari  ,eine  Kette  von  Gedichten'  ist  etwas  wie  monzi-gusari
  ,eine  Kette  von  Schriftzeichen'.  Man  hat  auch  ,drei
Ketten'  (nii-tsu-gusari)  und  Insectenketten  (musi-gusari).
Utsi-bi-sasu,  durch  ft  B  M  ausgedrückt,  hat  die  Bedeutung, ­
  dass  durch  die  Zwischenräume  eines  Gegenstandes
die  Sonne  hereinscheint.  Die  in  dem  Man-jeo-siu  vorkommende
Verbindung  utsi-bi-sasu  o-o-mija,  ,der  grosse  Palast,  durch  welchen
die  Sonne  herein  scheint',  bezeichnet  den  hohen  Bau  des
Palastes.
Udzui  -  mono  ,ein  mit  verschränkten  Beinen  sitzender
Mensch'  bezeichnet  im  gemeinen  Leben  einen  stolzen  Menschen
(ogoru-mono).
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.