285
&■ m'kimtrm —*■i ” 11
Beiträge zur Kenntniss der Zigeunermundarten. IV.
tang: npers. tang ,enge‘ mit tanuk ,fein, dünn' zusainmengefallen.
te: armen, etlie. trad: aind. trd: trnadmi. urnblav:
aind. ava-lamb hangen.
Anmerkung. Uber aS vergleiche man Gr. I. Ascoli, Studj
critici. Iioma. Torino. Firenze. II. 1877. Seite 352. Ich füge
zu VII. und VIII. noch folgendes hinzu: dpa Leder, Haut
findet sich aslov. cipa und mgriech, i'O.r.a. membrana, pellicula,
vena: vergl. nsl. cipa arteria. cliev f., pl. chevja, Loch hängt
vielleicht irgendwie mit aind. kha Höhle, Öffnung zusammen:
v mag zwischen a und dem nun abgefallenen Auslaut des
Stammes eingeschaltet sein, hin vb. kaufen, von kri: dieses
wird von J. Schmidt 2. 255. mit der w. kar in Verbindung
gebracht, die ved. krnöti bildet. Das Praesensthema ist im zig.
allgemeines Thema geworden: aind. krn wird zig. hin. lokd
leicht habe ich mit aslov. b.g r i,k r L usw. in Verbindung gebracht,
mit Unrecht, wie die Sprachen Dardistäns zeigen : löko, lötz
light dard. 1. 10. löko quick 1. 11. lökho quickly 3.43. lok 3.
41. löko, loko 3. 45.
II. Berichtigungen zu ,Beiträge zur Kenntniss der Zigeunermundarten.
III‘. LXXXIV. Band der Sitzungsberichte.
a) Von Herrn Prof. Cav. G. I. Ascoli. (Aus einem Briefe.)
Lo scernere tra 1’ elemento giudeesco e 1’ elemento zingarico
del rotwelsch, e in molti casi assai arduo. Conoscere
1’ ebraico al modo che lo pronunziano i dotti o gli ebrei levantini
e italiani, non basta all’ nopo; poiche si tratta di quella
particolar foggia di pronunziar 1’ ebraico, che h propria degli
ebrei tedeschi, ed e piü distante dall’ altra che non sia pel
greco la reucliniana dall’ erasmica, cosicche un ebreo italiano
non intende, senza una preparazione particolare, le voci ebraiche
che un ebreo tedesco gli fa sentire. Io mi sono un po’ applicato
a queste differenze nella mia prima gioventii, e poi ci
sono ritornato appunto in causa del rotwelsch. Ora forse non
Le spiace che io ponga a’ Suoi servigi codeste. mie prerogative
giudaiche e Le mandi subito le seguenti noterelle.
p. 6. lowen. Giustamente Ella lo separa dal zing. lovo.
E 1’ ebr. lab an bianco, che in pronuncia giudeesca e