Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

250  Miklosich.
mundarten  gebrauchen  in  der  gleichen  Bedeutung  den  instr.
Yergl.  Über  die  Mundarten  usw.  II.  Seite  22.
Z.  46.  kana  la  avri  sast'ardas  slavisiercnd  :  als  er  sie  ausheilte. ­
  dech.  vyleciti.
Z.  49.  pliendas  peske  lukestdne  märeske  ist  das  mir  dunkle
märeske  unübersetzt  geblieben.  Es  ist  wohl:  pro  pane.  In  lukestdne
fehlt  die  Bezeichnung  des  Dativs:  man  erwartet  peske  lukestenge.
Z.  52.  Die  Verbindung  von  dzenö  Person  mit  numeralia
hat  den  Zweck  die  Persönlichkeit  des  gezählten  hervorzuheben:
duj-d&ene.  trin-  diene,  butter  -  dzene.  le  tritone  -  dzeneha  mit  der
dritten  Person.
2.  Mitgeteilt  von  Herrn  Johann  ßotarides,  Lehrer  in  Drienovo.
I.
Slana  man  pirdno,
Mala  som  frajera,
jek  romano  edvo,
jednoho  romanskeho  äuhaja,
dza  pfudri  balval,
prisiel  vejüci  vietor,
pfudino  re  mandar.
odfükal  ho  odo  rana.
ii.
Cajdre,  cajöre,
Dievcino,  dieveino,
a(n)  mange  pandre,
dones  mi  vody,
a(n)  mange  patiore,
dones  mi  vody,
piav  tro  vaddre.
boskäm  (fa,  mä)  dusa.
III.
4
V"
So  doj  tele  lc’  o  pani,
A  dolu  tarn  za  vodou,
ke  mri  sukdr  pirdni
mojej  peknej  frajerke
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.