Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 90. Band, (Jahrgang 1878)

Die  Sprache  der  Irob-Saho  in  Abessinien.

137

Vers  9.  abyli-yäna  er  ist  im  Sehen,  sieht,  duratives
Imperf.  von  bala  v.  I  sehen;  Imperf.  1)  ä-b^la,  2)  tä-b§la  u.  s.  w.;
Perf.  1)  u-b§la,  2)  tu  -  b§la,  3)  yü-b§la;  Plur.  1)  nü-b§la,
2)  tü-b§lin  3)  yil-lxjlin;  Subj.  1)  ä-bälo,  2)  tä-bälo  u.  s.  w.;
Imperf.  ubül,  Plur.  -ä,  Nom.  null  gib.
mä-’ndäfitä  er  stosst  sich  nicht  an,  negatives  Imperf.  des
Reflexivs  von  andaf  v.  II  anstossen  (G.  s,  otXi);
s.  Vers  10.
Vers  11.  rina,  Perf.  von  rin  v.  II  schlafen  (Saho  und
Täfer  din).
icgguso  (lies:  uguso  s.  Vers  12,  23,  24,  29,  31,  41),  dass
ich  aufwecke,  Caus.  von  ugu  nur  im  Reflex,  ugu-t  aufstehen,
und  Caus.  ugu-s  aufstehen  lassen,  gebraucht.
Vers  13.  yähalan  sie  meinten,  Perf.  von  kala  v.  I,
Imperf.  ä-lcala,  Perf.  d-kala,  Subj.  ä-kälo,  Imperf.  a-kdl.
Vers  14.  yadosa  Perf.  der  Causativform,  von  yado  Adj.
klar,  rein,  weiss  (cf.  l:),  daher  yado-s  klar  machen,
deutlich  mache.
räb-a  er  ist  gestorben  von  räb  v.  II,  Imperf.  räb-ä,  Subj.
räb-o,  Imperf.  räb!
Vers  15.  tämänönä  dass  ihr  glaubt,  Subj.  von  amana  v.  I
flectirt,  als  wäre  der  Stamm  mana,  als:  Imperf.  ärnina,  tämina
u.  s.  w.,  Perf.  amana,  tdmana  u.  s.  w.,  Subj.  ämdno,  tämäno  u.  s.  w.,
Imperf  aniin,  Plur.  -ö,  Nom.  imän  Glaube;  s.  Vers  25,  26,
27,  42,  45,  48.
afizihü-k  äna  ich  bin  in  Freude,  freue  mich,  duratives
Imperf.  von  fazaha  v.  I  (G.  •  )•
Vers  17.  guf-a  Perf.  von  guf  v.  II  erlangen,  erreichen.
yumuyuga  Perf.,  Pass,  yaga  v.  I  begraben,  Perf.  uyuga,
tuyuga  u.  s.  w.,  auch  dyoga,  töyoga  u.  s.  w.,  Imperf.  äyuga,
täyuga  u.  s.  w.,  Subj.  ayägo,  tägägo,  Imperf.  ugug,  Nom.  mäyagä,
Plur.  mäyägog  Grab.  Causativ,  Subj.  äsäyägo,  Imperf.  usuyug,
Pass,  amäydgo,  Imperf.  umuyug.
bäka-ti-yä  welcher  vollendet,  zurückgelegt  war,  vom  vorangehenden ­
  lalay  Tag  abhängig;  bdka  Perf.  von  bak  v.  II  (Saho
und  Täfer  dasselbe)  zu  Ende  sein.  Da  wegen  afärä  vier,  das
Nomen  laldy.  im  Singular  steht  (s.  Vers  6),  so  erscheint  auch
das  Zeitwort  in  der  Einzahl;  zur  Relativform  auf  tiyä  s.  Vers  1.
Die  vollständige  Uebersetzung  des  Verses  ist:  als  er  diesen
Sitzungsber.  d.  pbil.-Uiet.  CI.  XC.  Bd.  I.  llft.  10
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.