118
Reinis ch.
Person nach übereinstimmt; z. B. atu isi säydl m-ägdafin tödte
nicht deinen eigenen Bruder! nugus isi hiyäioä-l ydmata der
König kam zu seinen eigenen Leuten. Tiiyäwä sini dik-il oroban
die Männer kehrten heim in ihr Dorf. Für: mein eigen, unser
eigen sagt man auch Tvinni und nini, als: liinni inä-l dmata
ich kam zu meiner eigenen Mutter, nini säydl-id oröbno wir
wollen zu unsern eigenen Brüdern heimkehren.
II. Die Demonstrativa.
1) ä, ay dieser (gen. coram.), ä-ti-yä (m.), ü-t-yä (fern.), PI. ä-märä
2) tä, täy dieser (gen. c.), tä-, täy-tiyä (m.), tä-, täy-tyä (f.), PI. -märä
3) ammä, ammäy dieser (gen. com in.), ammä-tiyä u. s. w.
4) tämmä, tähammä, tähammäy dieser (gen. comin.) u. s. w.
5) o, wo jener (gen. comm.), o-tiyä u. s. w.
6) to, toy jener (gen. comm.), to-tiyä u. s. w.
7) tommä, tommdy jener (gen. comm.), tommätiyä u. s. w.
Beispiele: atu äy numä tigdifa hast du diese Frau getödtet?
täy liiyäwto sdla-k täna, täytiyä y säydl kini kennst du
denn diesen Mann da nicht? dieser ist ja mein Bruder, tähammätiyä
näbäronä, totiyä näsdäwdnä radänto no-k mä-rahmä sagte
uns der Häuptling nicht, dass wir diesen da binden, jenen
aber laufen lassen sollten?
Anmerkung. Vor Postpositionen -d, -l, -li wird das
Demonstrativ äy zu e verändert; z. B. täy e-l ndna bärö ni bärd
mä-ki dieses Land, in welchem wir uns befinden, ist nicht
unser Land. Vor der Dativendung -k lautet es ä = ak und
dient in dieser Form auch für den Dativ des persönlichen
Pronomens im Singular, bisweilen auch statt tan-ak (Plur.);
als: ak ydreha er sprach zu ihm.
III. Das Interrogativ.
a wer? was? auch a-tiyä, fein, d-tyä, Plur. a-mära.
Beispiele, a labaliäyto yamatd-ti wer ist der Mann, der
gekommen ist? totiyä a hiyäioto wer ist jener Mann? tdf.yä a
numä wer ist jene Frau? täymärä ä hiydiuä wer sind diese
Männer? atu a-tiyä wer bist du? atu a übtä was machst du?
tarelid-m qäl a qäl was ist das für ein Wort, das du ausgesprochen
hast? täy bärö-l a äbto tamdta weshalb kamst du
in dieses Land (= um was zu tun kamst u. s. w.).