Die Sprache der Iroh-Saho in Abessinien.
115
des Kadi, numCi-s sähib der Freund der Frau, abbä-n numä die
Gattin des Vaters.
c) der Genetiv wird auch mittelst -hi ausgedrückt, z. B.
lä-hi gos die Hörner der Kühe, galäytö-hi lälc der Fuss des
Kameels, giiffa-lii. qamis das Hemd des Knaben, nugiis-M ydri
das Haus des Königs.
Anmerkung. Statt -hi wird auch ha und h angewendet,
ebenso blosses i, z. B. nugus-ha ydri und nugus-i ydri das Haus
des Königs, galäyto-y hadö Fleisch des Kamels.
d) Häufig wird der Genetiv auch so ausgedrückt, dass
das dem Sinne nach abhängige Wort als absoluter Nominativ
mittelst des possessiven Pronomens mit dem regierenden Nennwort
verbunden wird, z. B. ay hiyäwti käy dbbä yina dieser
Mann sein Vater lebte = der Vater dieses Mannes lebte.
C. Der Dativ wird meist mittelst -ak nach consonantisch
auslautenden Nennwörtern, -k nach vocalisch endigenden Nomina
ausgedrückt, z. B. fards-ak illo ohöya ich gab dem Pferde
Korn, äbbä-k folö tohöya sie gab dem Vater Brot.
Anmerkung. Wenn mit dem Dativ kein Accusativ verbunden
ist, so erscheint auch der Dativ ohne äusseres Merkmal;
z. B. dbbä oho gib (es) dem Vater!
D. Der Accusativ zeigt keine äussern Merkmale, in der
Regel steht er unmittelbar vor dem Verbum, dikil äy hiyäwd
moröhisa er führte diese Männer ins Dorf. Nur wenn Dativ
und Accusativ in einem Satze Zusammentreffen und der Wortkörper
des Dativs dein des Accusativs an Umfang nachsteht,
geht der Accusativ dem Dativ voran; z. B. folö yo oho gib
mir Brot! giräyto äbbä-k bah bringe Feuer dem Vater! dagegen
: Abdalla-k folö ohöya ich gab dem Abdallah Brot.
E. Der Vocativ hat in der Regel ebenfalls kein äusseres
Merkmal, z. B. y’ dbbä o mein Vater! dbbä amö komm’ o
Vater! doch findet sich bei vielen Nominibus im Vocativ ein
Suffix -u, z. B. y sayalä-u amö komm’ o meine Schwester! ebenso:
bürä-u o Sohn! bärd-u o Tochter! äbbä-u o Vater! lubäk-u
o du Löwe!
F. Die Richtung nach einem Ort oder Gegenstand wird
mittelst der Postposition -d oder -l (gleichbedeutend im Gebrauche)
ausgedrückt; -d, -l werden gebraucht, wenn das Nennwort
auf einen Vocal auslautet, als: ydri-d, ydri-l ins Haus