400
v. Kremer.
herumzukreisen und er wirft sein Netz auf sie aus und fängt so viel
er kann und wiederholt dies, bis er soviel hat, als er bedarf.
Nicht weit von diesem See im Innern des Landes sind zwei
andere Seen, deren einer süsses, der andere aber salziges Wasser
hat, ohne dass das Wasser des Meeres sich hinein ergösse. Durch
sechs Monate ergiesst sich wechselseitig einer dieser Seen in den
anderen, ohne dass ihr Wasser sich verändert; es wird das süsse
Wasser nicht salzig und das salzige nicht süss.
So wie wir hier die Haupterwerbsquelle der Bewohner von Benzert
kennen lernen, so gibt uns der nächste den Städten Tarfa und
Mersä-el-Chazar gewidmete Artikel beachtenswerthe Aufschlüsse
über die Korallenfischerei.
Die Stadt Tarfa ist eine uralte Stadt mit vielen Kesten des
Alterthums, sie liegt am Ufer eines Stromes in der Nähe des Meeres,
so dass die Schilfe an den Thoren der Stadt anlegen können. Nicht
fern davon ist die Stadt Mersä-el Chazar, es ist dies eine alte Stadt,
die vom Meere von allen Seiten umgeben ist, mit Ausnahme einer
einzigen hübschen Landenge, die aber manchmal im Winter von der
See unter Wasser gesetzt wird. Die Stadt ist von alten Mauern umgeben
und daselbst werden Schiffe zur Bekriegung der Länder der
Römer erbaut.
Hier werden die Korallen gewonnen und damit nach allen Welttheilen
Handel getrieben. Es wohnen daselbst Leute, die Schiffe und
Nachen haben und deren einziger Erwerb der ist, Korallen aus dem
Grunde des Meeres heraufzuholen.
Es sind die Korallen geästete Pflanzen mit Verzweigungen, und
die Weise, wie man sie gewinnt, ist die, dass man Hölzer kreuzweis
über einander nagelt, dann darüber Schlingen aus Hanf, oder Wolle 1 )
wirft, sie mit Seilen belastet und ins Meer versenkt. Wie die Kähne
fortsegeln, so schleifen diese hänfenen Stricke auf dem Grunde des
Meeres nach und es brechen die Korallen ah und bleiben in den
Stricken hängen, die man dann herauszieht um das, was daran hängen
blieb, abzunehmen. Man behauptet, dass die Korallen im Grunde des
Meeres weich und biegsam seien, doch wenn die Luft sie berühre,
würden sie hart.
*) Statt dem Worte das ich im Texte beibehalten habe, möchte ich gern
d* lesen.