Das Haus eines Statthalters von Fari-ma
325
Gut! Es ist ein Glück. Ich werde es zu meinem Kinde machen
und an ihm, wenn ich alt geworden bin, Freude haben. —
Ich nahm es geradezu in die Arme und kehrte nach Hause
zurück.'
Tsütsumi-ni ajasi-ki mono-no fu-no arasoi f||j (asi-ma)-je
fisomi idcagaje-domo ika-naru si-sai-ga sara-ni tokezu. Jagate
waga ^ (ja)-ni tatsi-kajeri j tobosi-bi kakage joku mire-ba \ tamaivo
azamuku -j|| =f=? (jü-bi)-no osana-go \ 'mi-ni-uoa jj$|| (reora)-no
kinn-wo matoi-si-wa tada-bito naranu tane-to-iva sire-do \
sirare-gataki-wa osana-go-ga Jr (kata-je)-no Jco-gai ta-nigirite
| fanaisi-mo jarcmu ari-sama-wa Ico-iva sute-taru fito-ga notsino
sirusi-ka.
,Den Streit mit einem seltsamen Krieger an dem Damme
hatte ich, zwischen dem Schilfrohr versteckt, zwar beobachtet,
doch aus welcher Ursache er stattfand, konnte ich mir durchaus
nicht erklären. In mein Haus sogleich zurück gekehrt,
hängte ich eine Lampe auf und sah genau. Es war ein des
weissen Edelsteines spottendes liebliches Knäblein, um dessen
Leib ein Kleid aus feinem Seidenflor gewickelt war. Dass es
kein Kind gewöhnliche] - Menschen sei, wusste ich, aber nicht
wissen liess sich, warum das Knäblein eine einästige Haarnadel
in der Hand hielt und aussah, als ob es sie nicht losliesse. War
dieses ein späteres Kennzeichen für die Menschen, welche das
Kind weggeworfen hatten?'
Scira-bn (sui-tsiüJ-ni-iua (to)-zu-mazi-ki-ga | |||
(sas) suru-ni osana-go-no \ JrJ (si-zen)-ni fr 4» (sui-tsiü)-ni
(to)-zeraren-wo | kokoro-ni osore sute-si oja-wo \ fanare-zi
mono-to kore-kare-ni | tori-tsuki sugaru sono wori-ni | rnosi nukeide-si-wo
dl * (tsikara-gi)-to \ ta-nigiri-nagara otsi-tari-si-ga |
to-mare kakn-mare rni-ni soje-na-ba | notsi-no sii-usi-to fisomeoki-si-ga.
,Dann hätte man es nicht in das Wasser werfen dürfen.
Nach meiner Vermuthung war das Knäblein, als es mit Bedacht
in das Wasser geworfen werden sollte, im Herzen voll Furcht
und hielt sich, damit es der Vater, der es wegwarf, nicht loslasse,
hier und dort fest. In diesem Augenblicke zog es vielleicht
die Haarnadel heraus, und indem es dieselbe als einen Baum
der Stärke ergriff, fiel es herab. Es mochte wie immer sein,