Das Haus eines Statthalters von Fari-ma.
319
I-suke, der nicht ablassen konnte, suchte ebenfalls nach dem
Schwerte, machte die drei Menschen zu Gegnern und hieb auf
einen nach dem anderen ein.
I-suke-wa moto-jori mi-tari-wo korasi iffi |||| (bu-nan)-ni
o-sen-wo tori-kajesan-to | asirai-asirai-i-tari-si-ga \ kaku-te-wa fatezito
me-wo ikarasi \ nandzi-ra mi-tari-ni cida na-kere-ba' ikete kajesanto
omoi-si-ni | mi-no fodo siranu natsu-musi-no \ tonde sono miwo
kogasan-to-ka. Ima-wa nani-wo-ka j)|l ggfe (tsi-gi)-su beki-to
Ö VS (faku-zin) fito-furi furu-jo-to mije-si-ga \ an-fei. kin-zb
kata-saki fi-bara | liissaki fukaku kiri-sagerare \ na-ni 6 un-fei
m (rakkua) mm (mi-dzin) kin-zb momidzi-no tsirajeru
gotoku | kara-kurenai-ni tore-fusu.
I-suke, der eigentlich die Drei züchtigen und O-sen ohne
Mühe zurücknehmen wollte, war schonend verfahren. Da es so
nicht zu Ende ging, blickte er zornig und rief: Da zu euch Dreien
keine Feindschaft besteht, gedachte ich, euch lebendig zurückzuschicken,
doch will das seine Lage nicht kennende Sommerinsect
im Fluge sich verbrennen? Wesswegen sollte ich jetzt
zögern und zweifeln? — Hierbei sah man, wie die blosse Klinge
sausend niederfuhr. Die Schulter und die Rippen Un-fei’s und
Kin-zö’s wurden von der Schwertspitze tief durchhauen. Die
an dem Namen getragenen fallenden Blüthen Un-fei’s wurden
Staub, Kin-zö, als ob rothe Blätter sich zerstreuten, stürzte
und lag in chinesischem Safranroth auf dem Boden.
.Josi-no, der Geschlechtsname Un-fei’s, findet sich nebst
Hj’ josi-no ,glückliches Feld' auch (ff §|J T (josi-no) ,wohlriechendes
Feld' geschrieben, daher die Anspielung auf Blüthen.
(Kin-zb), übrigens auch ^jj ^ (Kin-zb) geschrieben,
bedeutet ,Kammer des Goldbrocats', daher die Anspielung auf
rothe Blätter.
Ban-go-rb-wa kore-ni ff: (kib-ku)-si \ itsi-asi dasite
nigen-to suru-wo | totfe fippuse jj<jj (sikka)-ni osaje
kata-je-ni otsi-taru ko-dzuka-wo firoi j tokku-to nagame —* J (ji
(ikkeö)-si-tsutsu \ inotsi loosi-ku-wa tasuke-mo je-sasen. Sari-nagara
tö ltoto ari. Saki-ni teb-ku-rb-to pjj] iÄ (mon-do)-ni \ won-mi-wa
jjf~ (dziü-dai)-no mono nari-to-mo \ ivare-ni-wa sara-ni
(jeki)-nasi-to \ nage-kajesi-taru kono ko-dznka | nana-ko-dzi-ni
(si-si)-no (saku)-mono \ kore-too ^ (dziü-dai)-fo
si-mo ije.ru. Nandzi-ga k± % (sei-mei) tsutsumazu na-nofe.