Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 86. Band, (Jahrgang 1877)

Die  Sprachen  Basa,  Grebo  und  Kru  im  westlichen  Afrika.

89

Worten:  chariot,  church,  governor,  grace,  cross,  watch  die  Ausdrücke: ­
  tsareote,  tsue,  gomla,  grese,  kr  ose,  wotse  u.  s.  w.
Im  Anlaute  sind  sämmtliche  Vocale  (ausser  a,  e,  i  und
u,  m)  und  Consonanten  (ausser  r)  gestattet;  von  Doppelconsonanten
  kommen  vor:  bl,  br,  bw;  fl,  fr  (selten);  gb,  gl  (selten),
gr,  gy;  hl,  hm,  Im,  liw,  hy;  kl,  kp,  kr,  kw,  ky;  ml,  mw;  ny;
nm,  hy;  pl,  pr;  sw;  tw;  wr  (selten).  Als  anlautende  Verbindungen ­
  dreier  Consonanten  lassen  sich  nachweisen:  gbr,  gbw,
hml,  hny,  kpl,  kpr,  kpw  also  Verbindungen,  die  mit  jenen  des
Odschi  und  seiner  Verwandten  übereinstimmen.
Die  Wurzel  uud  das  Wort.
Die  Wurzel  tritt  in  sehr  seltenen  Fällen  aus  den  fertigen
Wortformen  zu  Tage;  man  kann  die  letzteren  höchstens  in
Nominal-  und  Verbalstämme  theilen.  Zwischen  Nominal-  und
Verbalstämmen  besteht  kein  lautlicher  Unterschied;  beide,  sowohl ­
  ein-  als  auch  mehrsilbig,  haben  in  der  Regel  mit  einander
keine  Berührung,  d.  h.  ein  bestimmter  Lautcomplex  wird  im
Sinne  eines  Nomens,  ein  anderer  dagegen  im  Sinne  eines
Verbums  gebraucht.  Im  tiefsten  Grunde  ist  der  Sprache  der
Unterschied  zwischen  Nomen  und  Verbum  vollkommen  unbekannt
und  sie  besitzt  auch  geringe  lautliche  Mittel  um  aus  den  im
Sinne  unseres  Verbums  oder  Abstract  -  Nomens  verwendeten
Lautcomplexen  bestimmte  Nomina  agentis  herauszubilden.  Ein
solches  Mittel  ist  das  Suffix  o  (Grebo)  z.  B.:  bao  ,vom  Wege
abweichen'  bao  ,ein  wilder,  heftiger  Mensch',  blafo  ,Spass'  blafo
,Spassmacher',  kine  ,schreiben'  kineo  ,Schreiber'.  Dagegen  steht
der  Sprache  in  der  Wortzusammensetzung  ein  Mittel  zu  Gebote ­
  um  Formen  mannigfacher  Art  zum  Ausdrucke  bestimmter
Anschauungen  zu  schaffen  z.  ß.  (Grebo):  bli,  Heimat',  bli-pe
(Heimats-Person)  ,Eingeborener,  Landsmann',  bli-pro  ,Heimats-Land',
  bli-de  ,Heimats-Ding'  (Sitte  u.  s.  w.),  bli-liya  ,PIeimats-Kind',
  bli-kpone  ,Heimats-Brauch',  bli-wi  ,Heimats-Sprache';  ni
Wasser',  ni-klli  (Wasser-Stein)  .Eis',  ni-nuo  ,Wassertopf',  iryide,
Plur.  nyidi,  Brust',  nyidi-ni  (BrüsteAVasser),  Milch';  kine,schreiben',
ldne-de  (Schreiben-Ding)  ,Buch',  kine-de-ni  (Schreiben-Ding-Wasser)
  ,Tinte',  kme-de-fro  (Schreiben-Ding-Spinnengevvebe)
Papier';  nya  ,voran,  vorher',  nya-pog  ,Führer'  (vorh.  Person),
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.