Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 86. Band, (Jahrgang 1877)

76

Pfizmaier.

miru-ni  \  sahi-ni  tsiku-ten-si-taru  \  mu-mio-zi-no  #  £  (go-dziü)
nari-si-ka-ba  \  sato-bito-ra  aza-warai  |  -g*  ^  (ki-so)-ioa  inuru,
tosi  |  %  tt  (sen-dziü)-no  jü-rei-ni  osore-madoi  \  juku-je  naJcu
nari-tamai-si-ga  j  nani-no  kawo-base  ari-te  \  ome-ome-to  kajeriki-tamai-taru.

Er  hatte  noch  nicht  ausgeredet,  als  plötzlich  ein  reisender
Bonze,  zwei  Laiengästen  vorangehend,  bei  dem  Thore  hereintrat. ­
  Dort  hin  blickend,  hier  hin  blickend,  sagte  er:  0  wider
Vermuthen  eine  Verödung  meines  Klosters!  —  Mitsu-suke  mit
seinen  Dienern  und  die  Dorfbewohner,  als  sie  diese  Stimme
hörten,  waren  verwundert.  Sie  wendeten  die  Häupter  um  und  betrachteten ­
  diesen  Menschen:  Es  war  der  vordem  entflohene
spätere  Vorsteher  des  Klosters  ohne  Namen.  Die  Dorfbewohner
lachten  spöttisch  und  sagten:  Der  tlieure  Bonze  ist  im  vergangenen ­
  Jahre,  von  Furcht  vor  dem  Geiste  des  früheren
Vorstehers  verwirrt,  spurlos  verschwunden.  Mit  welchem  Antlitz
kommt  ihr  kleinmüthig  wieder  zurück?
To  to-ni  |  ^  (go-dziü)-no  fb-si  nikko-to  site  |  /J'»
(sib-so)  (gu)  nari-to  ije-domo  |  —■  (itsi-in)-no  -{rf
(dziü-zi)  tari.  Ika-de  me-me-siku  jü-rei-ni  odorokasare  \  fu-kakuno
  furumai-wo  itasu-beki.  Sika-wa  are  |  koto  ^  (kiü)  narisi-ka-ba
  |  fito-ni  tsuguru-ni  ojobazu  \  idete-jori  amata-no  tsuki-wo
fe-taru-wo  mote  \  sa  omowaruru-mo  kotowari  nari.  Ima  toku  tokorowo
  läki-te  \  utagai-wo  farasi-tamaje  \  -to  iraje-tsutsu  |  mitsu-sukega
  fotori-tsikaku  susumi  mukai-te  iü  jb.
Auf  diese  Frage  erwiederte  der  Bonze,  der  spätere  Vorsteher, ­
  lächelnd:  Bin  ich,  der  kleine  Bonze,  auch  unwissend,
bin  ich  doch  der  Vorsteher  eines  Klosters.  Wie  könnte  ich
weibisch,  von  einem  Geiste  erschreckt,  ein  unkluges  Benehmen
haben?  Gleichwohl,  da  ich  wegen  der  Dringlichkeit  der  Sache
nicht  Zeit  hatte,  es  den  Menschen  zu  sagen,  und  seit  meinem
Austritte  viele  Monate  verflossen  sind,  hat  ein  solcher  Gedanke
einen  Grund.  Höret  jetzt  die  Erklärung  und  lasset  das  Misstrauen ­
  schwinden.  —  Hiermit  trat  er  nahe  an  die  Seite  Mitsusuke’s
  und  sprach  zu  ihm:
Gu-so  jgf  |J^  (tb-in)-ni  ^j-  (dziü-dzi)-site  \  ilcu-fodomo
  arazare-ba  |  imada  (reb-siit)-no  Ä#  (gen-zan)-ni
irazari-si  |  sate-mo  (kio-nen)  filfl  (sen-si)  $
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.