Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 86. Band, (Jahrgang 1877)

50

Pfi  zmaier.

Naru-kami,  dass  diese  Witwe  dieselbe  Fatsi-sn-ba  sei,  welche
er  in  Kanzaki  gesehen  batte,  und  gerietk  innerlich  plötzlich
in  Erregung.  Da  er  nicht  fragen  konnte,  wie  dieses  komme,
antwortete  er  mit  wenigen  Worten.
Me-wo  naname-ni  site  kore-wo  mire-ba  |  fatsi-su-ba-mo  mata
i-i-ta-ge-nite  \  tsui-ni  iivazu  \  kuri-ja-no  kata-je  malcadete  omo  jb  \
mare-naru  ^  j|£  (bin-gi)-wo  jet.e  \  kano  fito-wo  jobi-ni-kere-do  \
aja-niku-ni  \  take-akira  koho-ni  ki-tari-si-ka-ba  \  utsi-tokete-ica
katarai-gatasi.  Namazi-i-ni  kore-wo  kakusa-ha  \  asi-kari-nan-to
si-an-site  \  wn  (dzi-butsu)-no  konata-naru  \  fusuma-no  fimani
  kawo  sasi-ire  |  oto-go  \  on-mi-mo  ko-zo-no  fuju  \  mode-tamaitaru
  mu-mib-zi-ni  |  ko-tabi  A  U  (ziü-in)-si-tamai-tsuru  \  narukami(sib-nin)-ioa
  \  tsn-no  kwni-naru  \  nanigasi  tera-jori
ki-tamajeri  |  -to-zo  iü  naru.  (Fö-mib)-ica  sai-kei-to  jobaretamb-ga
  j  (do-toku)  jo-no  tsune-ni  sugurete  \  tsika-goro
(sen-dziü)-no  on-red-wo  sidzume-tamai-si  fodo-ni  \  satobito-ra
  aivogi-tbtomi-te  \  fi-goto-ni  mbdzuru  mono  |  ito  o-o-kari.
Kakaru  ^  ^  (zen-tsi-siki)-nite  owasu  nare-ba  \  lco-joi  nakibito-no
  tame-ni  \  maneki-tate-matsuri-si-ga  |  tada-ima  ki-tamaitsuru
  nari.  On-mi  kasiko-ni  ma-iri-te  \  itawari-wo  mbsi-tamaje-kasi.
Als  er  von  der  Seite  auf  sie  blickte,  wollte  Fatsi-su-ba
ebenfalls  sprechen,  doch  sie  sprach  zuletzt  nicht.  Sie  ging  gegen
die  Küche  zu  hinaus  und  dachte  sich:  Ich  habe  eine  seltene
Gelegenheit  gefunden  und  diesen  Menschen  hierher  gerufen,
doch  da  zu  meinem  Leidwesen  Take-akira  hier,  angekommen
ist,  so  ist  es  unmöglich,  ungezwungen  mit  ihm  zu  sprechen.
Wenn  ich  es  aber  verheimliche,  wird  es  schlecht  sein.  —  Es
überlegend,  hielt  sie  durch  die  diesseits  des  Buddha-Altares
befindliche  Decke  das  Antlitz  herein  und  sagte:  Schwager!  Es
heisst,  der  diessmal  in  das  Kloster  ohne  Namen,  welches  ihr
im  Winter  des  vorigen  Jahres  besucht  habt,  eingetretene  hochwürdige ­
  Naru-kami  ist  aus  einem  gewissen  in  dem  Reiche
Setsu  befindlichen  Kloster  angekommen.  Sein  Klostername  ist
Sai-kei.  Durch  die  Tugend  des  Weges  mehr  als  gewöhnlich
ausgezeichnet,  hat  er  vor  Kurzem  den  zürnenden  Geist  des
frühei’en  Vorstehers  besänftigt.  Die  Menschen  des  Dorfes  blicken
voll  Verehrung  zu  ihm  empor,  und  diejenigen,  welche  täglich
sich  hinbegeben,  sind  sehr  viele.  Da  er  ein  solcher  gut
Wissender  und  Erkennender  ist,  habe  ich  ihn  heute  Abend
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.