342
P f i z m a i e r.
nicht und verfehlet nicht die grosse Sache. — Nachdem sie somit
freundlich sie belehrt hatte, schien sie hinter dem Grabe einzusinken.
Ein Irrlicht entbrannte plötzlich, und ihre Gestalt
war verschwunden.
Taje | ta-zi-hitsi-wa | (bb-zen)-to site | sibasi omoteico
awasi | kare-wa utagb-beo-mo aranu \ juki-no jama-ga triü
(bö-kon) na-meri tote \ sikiri-ni J|| (kan-nd)-wo nngm-ajezu \
kano (rei-tsib) | (si)-site nawo loaga tame-ni (tsiü)
ciri | sono kokoro-zasi fito-ni masaru koto t.oicosi. A-a pj' (k%)~
naru kann | -Io ^ (kan-seo)-site | futa-tabi taka-no tsuka-v.o
m (fai)-si. | tsui-ni Jcuan-ze-on-to hagami-wo futokoro-ni site
zeo-tsiü-ni tatsi-kajeri■ nori-mitsi-ni koto-no josi-iuo tsuge-ni-lcereba
| nori-mitsi kiki-te | fuliaku ^ (kib-tan)-si katsu jorokobite
ijeri-keru-iva | Pj-l (do-tsiü) ffi m (siütsu-gen)-no
(son-zb) | mukasi kuan-on-zi-no (fon-zon)-nite masi-masaha
I 5$ (ko-guai)-no ^ (sio-db)-ni oki-tate-matsupü-beki
mono-ni arazciri-si | ima tatsi-dokoro-ni naru-karni-ga ari-ka-wo
siru koto [ mina kono mi-fotoke-no c|| (rei-gen)-ni koso-to
jjgf (seb)-san)-si \ madzu |gj| jjj (koku-si)-ni vtaje-mosan.
Taje und Ta-zi-rö, vor Erstaunen ausser sich, hielten eine
Weile das Gesicht zu einander hin. Sie meinten, dass dieses
wohl unzweifelhaft der Geist des Schneebergs sei. Kaum dass
sie die unaufhörlich rinnenden Thränen der Rührung getrocknet,
sagten sie: Dieser reingeistige Vogel handelt noch im Tode
gegen uns redlich. Seine Vorsätze übertreffen bei weitem diejenigen
der Menschen. Ach, es ist wunderbar! — Sie verehrten
noch einmal das Grab des Falken, nahmen hierauf die
Göttin Kuan-ze-on und den Spiegel in den Busen und kehrten
in die Feste zurück. Sie meldeten Nori-mitsi, was sich zugetragen.
Nori-mitsi, es hörend, war sehr erschrocken und
verwundert. Zugleich'freute er sich und sprach: Wenn das
Buddhabild, welches aus der Erde zum Vorschein gekommen,
der Buddha des ehemaligen Kuan-on-Tempels ist, so war es
keine Sache, die man in der kleinen Halle ausserhalb der
Vorwerke aufstellen sollte. Dass man jetzt auf der Stelle den
Aufenthalt Naru-kami’s weiss, ist einzig als die reingeistige
Bestätigung dieses Buddha zu preisen. Ich werde es früher
dem Reichsvorsteher melden.