Ein Öonnerthier Japans.
327
ffg (aku-so) nari. Ajasi-ki koto na-lcere-do | sono otsi-taru
toki-ni | waki-bara-wo utsi-taru-ka | tacla jejuru-ga gotoku-nite
toje-domo iraje dani sezu. Jori-te fiki-kitari-te \ utaje-mosu nari.
Indem er so erklärte, war Ta-zi-kitsi sehr davon angezogen
und wollte, ohne zu wissen, dass seine Kniee sich vorwärts
drängten, noch um die näheren Umstände fragen. In diesem
Augenblicke ertönten Stimmen welche sagten: Mono-e-mon aus
Wo-bata hat etwas anzuzeigen. — Dabei setzte man einen
seltsamen Bonzen, welchen man stark gefesselt hatte und von
fünfmal drei Dienern auf den Schultern tragen Hess, von dem
Dorfältesten begleitet, unter dem Vorhause nieder. Alle kamen
heran und sagten: Bei dem heutigen Morgenschauer wiederhallte
der Donner gewaltig und fiel auf das Dach der Ochsenhütte
Mono-e-mon’s nieder. Die Gattin Mono-e-mon’s wurde
taub. Von den Uebrigen verloren einige die Besinnung, Einige
erhielten Brandwunden, doch zum Glück blieb ihr Leben
ungefährdet. Indessen schlug der Diener hier, als ein Mann von
muthigem Herzen, flugs den herabgefallenen Donner nieder und
konnte ihn hierauf binden. Dieser war kein wirklicher Donner,
sondern der schlechte Bonze, welcher vordem, den Bonzen
Sai-kei sich nennend, den gelben Ochsen des Hauses Mono-emon’s
durch Betrug weggenommen hatte. Er hat sich, was
zwar nicht zu verwundern wäre, als er herabfiel, vielleicht die
Seite zerschlagen. Er sieht nur aus wie betrunken, und gibt
auf Fragen nicht einmal Antwort. Wir haben ihn desshalb
hergeschleppt und machen die Anzeige.
To i-i-mo fatezaru-ni ta-zi-kitsi-wa \ so-wa (f u ~bo)-uo
ata go-sa-nare-to \ fakama-no soba tsumami-age \ tobi-mo
kakaru-beki ari-sama-naru-wo \ nori-mitsi siri-me-ni kakete \ korewo
todome \ fasi-tsikb tatsi-ide-tsutsu \ naru-kami-wo to mi ko
mite | mono-e-mon-ra-ni iu jo | kono mono ikadzutsi-to tomo-ni
otsi-taru-wa -£|» (ri-guai)-no -pp- (ki-dan) nari. Kanarazu
j||] (betsi)-ni ju-e aru-besi. So-ioa to-mare kaku-mo are \ sakini
ame-usi-wo ubai-sattavu aku-so nara-ba \ (ze-fi)-wo
(ron)-zuru-ni ojobazu \ sara-ni jurusi-gataki kuse-mono nari.
Tori -na-nigasi-so-to i-i-satosi \ niwaka-ni JV (zb-feo) go-sitsinin-wo
jobi-te iu jb | ^ (kib-sd) ^ (kon-zesj su-to
ije-domo \ odorokasa-ba same-nan. Sobira-wo itaku utsi-te mijo-to
22*