Ein Donnerthier Japans.
319
Kaku-te Jcumo tsiri-te | ||| [jld (rai-mei)-mo osamari-tsu.
Mono-ermon-wa \ fito-ico kusu-si-nv ije-ni tsuJcawasi-te | mukajekitarasi
| jake-do-si-taru mono | ki-wo usinai-tsuru \ ge-nan gedzio-ra-wo
misuru-ni \ kusu-si-wa sawagi-taru ke-siki-mo naku \
tada-ima kumo-ni tsutsumare | pjjj (bb-u)-to tomo-ni otsitaru
ko-funa niwci-tadzumi-no naka-ni ari-te | fitsi-fitsi-to faneruico
| are tori-te je-sase-jo-to ije-ba | fitori-no t m (ge-rb) kokororoo
jete | jagate kano funa-wo mote kuru-wo | kusu-si uke-tori-te \
iki-taje-taru mono-no mune-no uje-ni nosurn-ni \ funa-ioci naioo
fitsi-fitsi-to fane-tari. Sibaraku-site ^ (si)-si-taru fito | (un)-to
uite jomi-kajeri-tsu.
Die Wolken verzogen sich somit und der Donner verstummte.
Mono-e-mon schickte in das Haus eines Arztes und liess diesen
kommen. Er zeigte ihm die mit Brandwunden bedeckten Leute,
die ohnmächtigen Knechte und Mägde. Der Arzt zeigte in
seiner Miene keine Beunruhigung. Ein kleiner Barsch, der
eben jetzt, von den Wolken umhüllt, zugleich mit dem Platzregen
herabgefallen war, befand sich in einer Pfütze und sprang
lebhaft umher. Der Arzt sagte: Nehmet ihn und lasset mich
ihn erhalten. — Ein Diener, dieses verstehend, brachte sogleich
diesen Barsch. Der Arzt nahm ihn in Empfang, legte ihn
auf die Brust des leblosen Menschen und der Barsch sprang
noch immer lebhaft umher. Nach einer Weile sagte der todte
Mensch: So! und wurde wieder lebendig.
Kusu-si kore-wo mite | sa-mo koso-to fitori-gotsi \ jjp
(jo-ki)-ga jHj 'j'jji (kan-ben-fo)-ni mije-tarv. | ^ (zin) | J||j
(ki) | (baltu-mon) \ (go-mi-si)-no H *
(jo-mi)-wo Kfi (tsib-gö)-site \ köre toku nomase | -to iü-ni j
ge-dzio awatatasi-ku (sen)-zi-fate | Hl Eil HÄ (ni-san-tsib)
tsudzukete \ Wb ffl (fuku-jö)-sasi-tavi-si-ka-ba | sono fito kokotsi
suga-suga-siku nari-nu. Mata ||p ^ (rai-kua)-ni jake-do-si-taru
monO-ni-wa | J|^ jip (gö-sin-kb)-wo taki-te \ 'sono kefuri-nite
ibusu-ni | Vuf V+ (tawa-siru) tsuki-te tatsi-dokoro-ni kawaki
ije-tari.
Der Arzt, der dieses sah, sagte zu sich selbst: Also! —
Er sagte dann wieder: Ich habe die unter den untersuchten
bequemen Heilmitteln Yang-khi’s vorkommenden vier Arzeneien:
Ginseng, Eppich, Winter des Weizenthores, Traubenfrucht