Auf den Bergen von Sagarni.
23
Iü-ni | sai-kei kotajete | sore fl (dzi-ko)-ioa |
loatasazaru M (siü-zio)-mo naku | =& (dzi-un)-wa
oicowazaru kuni-mo nasi. (Ku)-ivo nuki tanosimi-wo atbruwa
| fotoke-no 3|& (dzi-fi) nari. On-reo toku-datsu-no kotoiva
| si-sai-nasi. (Ziü-in)-no koto-wa \ tada-ima g|| (gi')-su-le-karazu.
Ware bon-ja kasiko-ni Ifc (si-siüku)-site j
sono tei-taraku-wo kokoro-min-to omö-ni \ siru-be-si-tamaje.
Sai-kei antwortete: Das Schiff des Wohlwollens; es gibt
keine Geborenen, die auf ihm nicht uberschiffen. Die Wolken
des Wohlwollens, es gibt kein Reich, welches sie nicht überdecken.
Das Leid wegreissen, die Freude schenken, ist Buddha’s
Wohlwollen und Erbarmen. Die Befreiung von dem zürnenden
Geiste hat nichts zu bedeuten. Ob ich in das Kloster gehen
soll, darüber kann ich eben jetzt nichts bestimmen. Da ich
heute dort zu übernachten und die Sache zu versuchen gedenke,
so zeiget mir den Weg.
To i-i-kakete | faja dzuda-bukuro-wo se-oi (siakuzio)-wo
fisage-tsutsu \ iden-to sure-ba \ aruzi o-oki-ni jorokobi-te \
niwaka-ni tai-matsu-wo furi-terasi | saki-ni tatsi-te izanai-jukuni
| sore-ga tsuvia-wa \ nawo kokoro-moto-na-kere-do | sari-to-moto
oihoi-kajesi-te \ kata-wori-do-no fotori made okuri-ide \ wagci
se | toku juki-te \ toku kajeri-tamaje. Kanarazu si-mo soradanome-site
\ uka-uka-to $ (jo)-wo fukasi \m (rei)-no tsumetaki
tana-soko-nite \ jeri-wo na-naderare-tamai-so- \ to iü ko-e-mo jamagawa-no
oto-no kcisigamasi-ki-ni fedaterarete \ ^<J] (sio-ko)-no
kane nomi kasulia-ni kikoju.
So sprechend, nahm er schnell den Wandersack auf den
Rücken, hängte den Zinnstab an den Arm und wollte hinaustreten.
Der Wirth, sehr erfreut, zündete plötzlich eine Fackel
an, stellte sich vor ihn und führte ihn. Seine Gattin, obgleich
noch besorgt, überdachte wie immer es sein mochte. Sie begleitete
ihn vor die eine gleitende Thüre und sagte: Mein Gemahl! Gehet
schnell fort und kehret schnell zurück! Zeiget ja keine falsche
Zuversicht, lasset es nicht in eurer Unbesonnenheit tiefe Nacht
werden und streichet nicht mit eurer gewöhnlich kalten Handfläche
über den Scheitel! — Dabei schallte der lärmende Ton
des Gebirgsbaches dazwischen, und nur die Glocke der ersten
Nachtwache ward undeutlich gehört.