Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 86. Band, (Jahrgang 1877)

Emendationen  zur  Naturalis  Historia  des  Plinius.

185

Capras  in  occasum  declini  sole  in  pascuis  negant  contueri
inter  sese  sed  aversas  iacere,  reliquis  autem  horis  adversas  et
inter  se  cognationes.  dependet  omniurn  mento  villus  quem,  aruncum
yocant.  hoc  si  quis  adprehensam  ex  grege  unarn  trahat,  ceterae
stupentes  spectant.  id  etiam  evenire,  cum  quandam  herbam  aliqua
ex  eis  momorderit.  morsus  earum  arbori  est  exitialis.  olivam
lambendo  quoque  sterilem  faciunt,  eaque  ex  causa  Minerva,e  non
immolantur.  Doch  ist  ohne  allen  Zweifel  nach  dem  Dazwischentreten ­
  zweier  directer  Sätze  die  Ergänzung-  von  tradunt  aus
negant  sehr  erschwert. 1  Etwas  Aehnliches  geschieht  zwar  35,
15  De  picturae  initiis  incerta  nec  instituti  operis  quaestio  est.
Aegyptii  sex  milibus  annorum  apud  ipsos  inventam  priusquam
in  Graeciam  transiret  affirmant  vana  praedicatione,  ut  palam
est,  Graeci  autem  alii  Sicyone  alii  apud  Corinthios  repertam;
itaque  primam  talem,  secundam  singulis  coloribus  e  monochromato
dictarn,  postquam  operosior  inventa  erat,  duratque  talis  etiam
nunc;  inventam  liniarem  a  PhUocle  Aegyptio  vel  Cleanthe  Corinthio
  —,  wenn  mit  Sillig  und  Urlichs  das  Folgende  Primi
exercuere  etc.  durch  Punkt  getrennt  wird. 2  Allein  es  würden
doch  nur  die  paar  Worte  duratcpue  talis  etiam  nunc  dazwischen
treten,  die  als  parenthetische  Bemerkung  den  Verlauf  der
oratio  indirecta  nicht  störten.  Ebensowenig  würde  er  8,  203
gestört  werden,  wenn  schon  hoc  si  quis  adprehensam  ex  grege
unarn  trahat,'ceterae  stupentes  spectant  indirect  gehalten  wäre. 3
Und  dass  die  ursprüngliche  Leseart  alterirt  sei,  darauf  weist
theilweise  die  Ueberlieferung  noch  hin,  indem  der  Riccardianus
pr.  m.  spectad  und  Parisinus  d  spectam  bieten.  Daher  wird  zu
schreiben  sein:
1  Harduin  bemerkt  zu  id  etiam  evenire:  ,postulare  videtur  orationis  structura,
  id  aiunt  evenire,  vel  istud  aiunt  subintelligendum 1 .
2  Jan  und  Detlefsen  haben  folgende  Anordnung  vorgezogen:  .  .  .  duratque
talis  etiam  nunc.  Inventam  liniarem  a  PhUocle  Aegyptio  vel  Cleanthe  Corinthio
  primi  exercuere  Aridices  Corinthius  et  Telephanes  Sicyonius  etc.
3  Jedenfalls  müsste  auch  10,  76  Sed  in  secessu  avium  et  noctuae  paucis
diebus  latere  traduntur.  quavum  genus  in  Crela  insula  non  est,  etiam,  si
qua  invecta  sit,  emori  anders  interpungirt  und  etiam,  si  qua  invecta  sit,
emori  als  eigenes  Sätzchen  aufgefasst  werden,  wenn  man  sich  nicht  zu
der  Aenderung  MayhofFs  bequemen  will,  der  esse  statt  des  handschriftlichen ­
  est  aufgenommen  hat.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.