Emendationen zur Naturalis Historia des Plinius.
185
Capras in occasum declini sole in pascuis negant contueri
inter sese sed aversas iacere, reliquis autem horis adversas et
inter se cognationes. dependet omniurn mento villus quem, aruncum
yocant. hoc si quis adprehensam ex grege unarn trahat, ceterae
stupentes spectant. id etiam evenire, cum quandam herbam aliqua
ex eis momorderit. morsus earum arbori est exitialis. olivam
lambendo quoque sterilem faciunt, eaque ex causa Minerva,e non
immolantur. Doch ist ohne allen Zweifel nach dem Dazwischentreten
zweier directer Sätze die Ergänzung- von tradunt aus
negant sehr erschwert. 1 Etwas Aehnliches geschieht zwar 35,
15 De picturae initiis incerta nec instituti operis quaestio est.
Aegyptii sex milibus annorum apud ipsos inventam priusquam
in Graeciam transiret affirmant vana praedicatione, ut palam
est, Graeci autem alii Sicyone alii apud Corinthios repertam;
itaque primam talem, secundam singulis coloribus e monochromato
dictarn, postquam operosior inventa erat, duratque talis etiam
nunc; inventam liniarem a PhUocle Aegyptio vel Cleanthe Corinthio
—, wenn mit Sillig und Urlichs das Folgende Primi
exercuere etc. durch Punkt getrennt wird. 2 Allein es würden
doch nur die paar Worte duratcpue talis etiam nunc dazwischen
treten, die als parenthetische Bemerkung den Verlauf der
oratio indirecta nicht störten. Ebensowenig würde er 8, 203
gestört werden, wenn schon hoc si quis adprehensam ex grege
unarn trahat,'ceterae stupentes spectant indirect gehalten wäre. 3
Und dass die ursprüngliche Leseart alterirt sei, darauf weist
theilweise die Ueberlieferung noch hin, indem der Riccardianus
pr. m. spectad und Parisinus d spectam bieten. Daher wird zu
schreiben sein:
1 Harduin bemerkt zu id etiam evenire: ,postulare videtur orationis structura,
id aiunt evenire, vel istud aiunt subintelligendum 1 .
2 Jan und Detlefsen haben folgende Anordnung vorgezogen: . . . duratque
talis etiam nunc. Inventam liniarem a PhUocle Aegyptio vel Cleanthe Corinthio
primi exercuere Aridices Corinthius et Telephanes Sicyonius etc.
3 Jedenfalls müsste auch 10, 76 Sed in secessu avium et noctuae paucis
diebus latere traduntur. quavum genus in Crela insula non est, etiam, si
qua invecta sit, emori anders interpungirt und etiam, si qua invecta sit,
emori als eigenes Sätzchen aufgefasst werden, wenn man sich nicht zu
der Aenderung MayhofFs bequemen will, der esse statt des handschriftlichen
est aufgenommen hat.