Südarabisclie Studien.
145
yMjLj. yaIJ! ^~wLJ!
ij"? L ^-*/ '^XX* ^5<X-H ls^~ * y^*^* ^^"0 jv*äj
yt*^ iil dLLJI <$ ; «ft -V^--xJ ^4.MJ j r»/^ww.J' La^-A.A.C- 0 y ! 0
Jli' (V^-axi sulsaö tX*J
1 S.ii=s. l“Xlj iX'i yMj\j> UI
iviL+üJ! eJ^XJI .^AjLX ^.i ^J-c.
,0 Jäsir der Könige, du hast einen Glückstheil erlangt,
der alle Bestrebungen der stolzen Könige überragt/
öS
V. 50 lies: ^üJI für ^1! (so steht wirklich im Cod. B.:
in Cod. M. ist dieser Vers leider sehr verwischt), weil nach
dem Commentar Jäsir daselbst eine Musnad-Inschrift gesetzt
und nicht gefunden hat. Vgl. Kreiner, Südarabische Sage
S. 68.
V. 59 haben M. und B.: ssj-n für s.a£; ^sVd, für
V. 63 M. und B.: für X'Ai; man muss dann
natürlich lesen.
V. 67 M. und B.: JjLJ für Joikj.
V. 72 M. und B.: für Iääs*.
V. 80 M.: UjXsa für
V. 86 M. und B.: _L.*vJf für Das. lies ciÜT
, c •• c
für (Neswän).
V. 87 M. und B.: oiülc für oüLlcI.
V. 90 ^IaXxj für ^LaX.rj (Neäwan).
Himjarische Kaside V. 95—124.
9 9 ° 9 9 . 9 J 0 ” 0 9 ^ -^0-0
li.^.XXx'j d «J.+J I üa^La+.M jj-j! 95
. ^o-» u Ci ^ o ^ ^ "
tX*j vffJJ I (jJ 5
1 Cod. x ^ Glosse: xlÄ
Sitzungshpr. d. phil -liist. CI. UXXXVI. Rd. I. Hft.
10