Sudarabische Studien.
127
(jli'ÜU ^.a**jiaJI {jeiju jj, j.=»j it-Uf JJi ^ajix
‘ Lt«_CO.is. «-Xaj
Zu dieser Stelle muss ich noch Einiges bemerken. Al-Bekri
(ed. Wüstenfeld S. 379) hat ^12^ mit Hamza. Dass diese Leseart
falsch ist, hat bereits Mordtmann (Z. D. M. G. XXIX, S. 37 ff.)
nach den Inschriften constatirt. Bekri führt eine Stelle aus
llamdani an, die also lautet:
^ ^aJI A ^f(Afr.g.J (Xaj ^dtX*»gJI J L— •
Jli' J..w &j.M ^aJ! ^Jf |VjU Xaxi ^£j <Xi.
ü~? >;+~ *j~> ij“? u> J cH r4r ? 15*-*";
dD<Xj ^*av S^-s! c^as* (j"K «.Jö. Jls
^ tX^ .5, y~*~ * ‘G u-LäJ!
Ich lese und £Äj nach der Angabe des Neswän
(vgl. Z. D. M. G. XXX, S. 27); Bekri selber hat übrigens ^*Äj
s. v (S. 138). Was den Berg betrifft, so habe ich bereits darauf
(Z. D. M. G. XXX, S. 691) hingewiesen, dass er auch in den
Inschriften vorkommt. Ich lese ferner (jIajÖ für weil
Bekri s. v. (S. 388) also sagt:
^IaJI Jv-C »LaJ! j Aüäj ^jLoö ^.a+=» ^ ^j^.aJ .
o*l c-IaJI ^jlXöÄj ^LajÖ Uäl 5 y)\
äJU'
Daraus sehen wir nun, dass ^jIaj<> nicht gelesen werden
darf. Ich lese aber ^LoO und nicht im Anschluss an Bekri
we ü in den Inschriften phn vorkommt, 5 was auf die
1 Koran Sure 17. V. 108.
2 Bekri tjU-g-i
3 Bekri
4 Bekri
o.
Vgl. die von mir veröffentlichten Inschriften des Brit. Mus. Nr. 3, Z. 2
(Z. D. M. G. XXX, S. 675) und Mordtmann Nr. 3, Z. 5 und Nr. 2, Z. 6.
(Z. D. M. G. XXX, S. 288 ff.).