Zur Biographie und Correspondenz Johannes Reuchlin’s.
187
recte oxpenderis, rnaiora sunt dona. Unica enim salus nostra
Dei gratia et pax Iesu Christi. TovBs t'ov cwToaToAiy.bv dawaajxbv
eb^opcd aot 1racr ( , ty) y.paoiy) y.at icaVTt tw Qup.S>- Nai yap ad^a cioO’
o’to? vooc TpeÄßepYiou icpos KaTmßva t'ov sijo/ov avBpa. Nunc uicissim
cxpecto, quod me amantissimis literis oblectes. Vale feliciter
ex Museo nostro Rauenspurgi kal. Ianuariis MDXXII.
Aus dem Cod. lat. Monac. 4007, fol. 135.
Tübingen. XLIV. 20. Februar 1522.
Ioannes Keuchlin Phorcensis LL. Doetor Michaeli Hummelbergio
Rauenspurgensi S. D. P.
Facile ignouero, Hummelberge disertissime, intermissum
scribendi ad me officium tuum, modo neglig-entiam uicissim erga
te meam aequo feras animo. Extra orbitam siti sumus, rarissime
fortuitos habemus baiulos. Sed quid mutis internunciis colloquimur?
Accede qUandoque ad nos paululo saltem momento permansurus
et audies nos deinceps tanquam ex adytis diuina
oracula promentes; sedebis Doetor inter Doctores me sanctae
linguae praeceptorem audientes, non tantum inter theologiae
professores, uerum etiam Iuris consultissimos legum et canonum
cathedrae praefectos. Edocui nunc artem grammaticam in utraque
lingua Graecam Cbrysolorae, 1 hebraicäm Mose Kimhi, 2
ordinatumque est, ut in ambobus artium contuberniis ambae
perpetuo quoque propter quotidianos initiandos exercitentur.
Ego uero ad III. Id. Martias conniuente deo incipiam praelegere
utriusque linguae suauissimos oratores, graece Xenophontem
in suo Tyrannico et hebraice Salomonem regem
Iudaeorum, ambos ad eundem finem et c/.ptccv tendentes, alterum
quia post Deiun onmia sint uanitas, alterum quia uanissima sit
regnandi tarn dira cupido. Comparauit uniuersitas nostra commodato
seu ueritus mutuo auro suo auditoribus meis in lingua
hebraica centum biblia Iudaeorum ad nos e Venetiis allata. Et
Egellius schickt, auch Strenna (Neujalirsgeschenk Sueton August. 57).
Wahrscheinlich waren es religiöse Stoffe, die H. darin behandelte, darauf
deutet auch die Bemerkung t'ov ctJiouToXizov aa-aaij.ov etc.
1 lieber Chrysoioras vgl. meinen ,Hummelberger 1 20.
2 Ueber Moses Kimehi hatte er schon in Ingolstadt gelesen, cf. Geiger
a. a. O. 471.