Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 83. Band, (Jahrgang 1876)

504

Pfizmaier.

Fatsi-su-ba  erhob  wieder  den  Becher,  füllte  ihn  mit  Wein
bis  zum  Ueberfliessen  und  sagte:  Was  für  eine  Sache  mag  euch
nicht  recht  sein?  Dass  ihr  den  Becher,  den  ich  euch  mit  Absicht ­
  anbiete,  nicht  einmal  in  die  Hand  nehmet,  ist  dieses  nicht
unartig?  Obgleich  es  nicht  um  die  Zeit  sein  kann,  wo  ihr  in
Omi  mit  eurer  Gattin  Wein  schöpfet,  so  empfanget  dennoch
diesen  Einen  Becher.  Wenn  ihr  glaubet,  dass  dieses  noch
immer  zu  viel  ist,  so  werde  ich  es  um  die  Hälfte  mindern.  —
Kaum  dass  sie  dieses  gesagt,  trank  sie  sechs  bis  sieben  Theile
und  reichte  ihm  mit  Gewalt  den  Becher  hin.  Take-akira  konnte
es  jetzt  nicht  länger  ertragen.  Er  erhob  die  Faust  und  warf
den  Becher  mit  einem  einzigen  Wurfe  zu  Boden.  Der  Wein
war  plötzlich  in  der  Feuerstätte  verschüttet,  die  Asche  flog
ganz  weiss  umher,  und  das  schwarze  Haupthaar  Fatsi-su-ba’s
wurde  dem  Schnee  der  Bauinwipfel  gleich.
Sono  toki  take-akira-iva  \  manciko-wo  mi-fari  ko-e-ico  furitate
  |  nandzi-wci  moto  ukare-me-no  \  kobi-wo  j4J^  (ken)-zi  iro-ioo
uri  |  fito-wo  taburakasi-taru  (zoku-gan)  mote  \  ivcire-ioo
mi-tagaje  sikiri-ni  Hgi  (en-gen)-wo  mote  idoman-to  su-tomo
  |  ware-wa  Ji  il  #J  (inu-zi-mono)-no  okonai-wo  nasu
mono-ni  arazu.  Mosi  kasanete  midari-gawasi-Jci  furumai-wo  seba
  |  ani-jome-to-wa  iwcisezu  \  otogai  utsi-jugaviete  \  iki-no  ne  tomubeki
  nari-to  nonosiri-tsu.  Tsu-ta  tatsi-agari-te  araraka-ni  [  kono
goro  waga  fusu  (kiuku-)no  ma-ni  iri-nu.
Take-akira,  die  Augen  spannend  und  die  Stimme  rasch
erhebend,  rief  jetzt:  Du,  ursprünglich  eine  Buhlerin,  die  du
Schmeicheleien  zum  Geschenke  machst,  das  Vergnügen  verkaufst, ­
  mit  den  gemeinen  Augen,  mit  welchen  du  die  Menschen
berücktest,  verkennst  du  mich.  Du  magst  immerhin  mit  zierlichen
Worten  anreizen  wollen,  ich  bin  nicht  der  Mann,  der  die
Handlung  eines  hündischen  Wesens  begeht.  Wenn  du  dich  noch
einmal  unordentlich  benimmst,  lasse  ich  dich  nicht  Schwägerin
nennen,  man  wird  dir  das  Kinn  seitwärts  drehen  und  die
Wurzel  des  Athems  aufhören  machen.  —  Nach  diesen  Scheltworten ­
  erhob  er  sich  plötzlich  und  trat  trotzig  in  das  um  die
Zeit  ihm  zur  Lagerstätte  dienende  Gastzimmer.
Kakaru  tolcoro-ni  \  ta-ro  go  take-jasu-ioa  |  je-mono  kamo-wo
tsib-suke-ga  kata-ni  sasi  \  inu-wo  fikasi-taka-wo  snje  \  siro-kanc.-no
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.