Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 83. Band, (Jahrgang 1876)

Die  Einkelir  in  der  Strasse  von  Kanzaki.

489

damit  zufrieden  sein?  Nach  meiner  Meinung 1  wird  das  arme
Haus  in  Se-ta,  wo  ich  mich  untergestellt  habe,  der  Schlupfwinkel ­
  dieses  schlechten  Bonzen  sein.  Ich  werde  dieses  ruchtbar
werden  lassen  und  meine  Gedanken  kundgeben.  —  Dabei  legte
er  eilig  die  Beinkleider  an,  begab  sich  in  das  Haus  des  Dorfältesten ­
  und  sprach  mit  ihm.  Am  nächsten  Morgen  ging  er  zu
der  Feste  des  Kuan-on-Tempels  und  zeigte  die  Sache  in  ihrem
ganzen  Umfange  an.  Udzi-jori,  der  Vorgesetzte  der  Verwaltung,
erliess  plötzlich  einen  Befehl,  und  die  Häscher  wurden  hinbeordert.
Take-akirci-ga  ije-ni-wa  kaku-to-mo  sirade  |  moto-je-wa
futari-no  ko-domo-to  tomo-ni  |  wotto-no  koto  nomi  omoi-jari  j
tabi-tatsi-tamai-te-jori  to-wo  ka-ni  nari-nu.  Ima-goro-wa  sokokura-to
  jaran-je  juki-tsuki-te  \  ani-gimi-ni-mo  tai-men-si-tamaivame
  |  sikara-ba  tosi-goro-no  mono-gatari  \  to-ja  aran  kaku-ja
ciran  tote  \  nagaki  ru-su-i-no  tsure-dzure-wo  |  nagusame  ajeru
wori-si-mo  are  kcirasu  kaiva-kaica-to  naki-tsurete  \  noki-ba-tsikaku
tobi-megure-ba  j  moto-je  mimi-ivo  soba-date  \  ara-obotsuka-na  \
karasu-naki-no  ju-ju-si-sa-jo  |  kono  goro-wa  jume-mi-mo  kokorojo-karanu-ni
  \  mime  saje  itaku  utsi-sawagu-zo-ja  |  mosi  te-te-go-no
uje^ni  jo-kciranu  koto-no  |  ari-to  iü  saga-ni-wa  arcinu-ka  \  ito  kokoro-moto-nasi-to
  ije-ba.
In  dem  Hause  Taki-akira’s  wusste  man  davon  nichts.
Moto-je,  in  der  Gesellschaft  ihrer  zwei  Kinder  sich  befindend,
dachte  nur  an  ihren  Mann.  Sie  sagte:  Seit  dem  Antritte  der
Reise  sind  zehn  Tage  verflossen.  Jetzt  wird  er  wohl  in  Sokokura
  angekommen  und  mit  seinem  älteren  Bruder  zusammengetroffen ­
  sein.  Man  wird  somit  auf  die  eine  oder  die  andere
Weise  erzählen,  was  Jahre  hindurch  geschehen.  —  Während  sie
sich  so  bei  dem  langen  Hüten  des  Hauses  die  Zeit  vertrieben,
schrie  dazu  ein  Rabe  mit  lautem  Gekrächze  und  flog  nahe  an
dem  Vordache  im  Kreise  umher.  Moto-je  horchte  auf  und  sagte:
0  die  Widerlichkeit  des  sehr  verdächtigen  Rabengeschx’eis!  Um
die  Zeit  sind  auch  die  Träume  nicht  tröstlich,  und  die  Brust  ist
nur  in  grosser  Wallung.  Sollte  es  nicht  ein  Vorzeichen  sein,  dass
dem  Vater  etwas  Uebles  widerfahren?  Ich  bin  sehr  beunruhigt.
Taje-iva  ta-zi-kitsi-to  me-wo  mi-aivasi  |  amari-ni  omoi-kositamaje-ba
  \  sasajaka-naru  koto-mo  kokoro-ni  kakari-tamb  naran.
Josi-naki  koto  no-tamai-te  jamai-wo  masasi-tamawan-wa  \  o-okinaru
  mi-no  (son)  nari.  Ika-ni  ta-zi-kitsi  ]  sa-iva  aranu
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.