482
P fi z mai er.
nokosi-takmvaje-keru fodo-ni \ jaja san-rio-no kane-wo je-tari.
Kalcu-te aru fi take-akira-wa \ o-o-tsu-no usi-itsi-nite ito takumasiki
ame-usi-ivo kai-je-tari-si-ka-ba \ fukaku jorokohi-te \ waga ijeni
fiki mote-kajeri \ tsuma-ni-mo tosi-goro-no kokoro-tsukusi-wo
mono-katare-ba \ tsuma-mo ko-domo-mo moro-tomo-ni | joki motode
je-tamai-nu tote jorokobi-keru.
Indessen litt seine Gattin Moto-je seit drei Jahren an
einer hartnäckigen Krankheit, welche sich verschlimmerte. Ihr
Leib wurde dünner, und die Tage, an welchen sie ihr Haupt
erhob, waren sehr selten. Seine Tochter Taje wurde jedoch
fünfzehn Jahre, sein Sohn Ta-zi-kitzi dreizehn Jahre alt. Die
Geschwister besassen besonders grosse Aelternliebe, und es
versteht sich, dass sie kochten und Wasser schöpften. Die
Krankenpflege bei der Mutter wurde nicht ausser Acht gelassen.
Dessen ungeachtet, da es eine unruhige Zeit war, fehlte es
immer mehr an Mitteln zum Unterhalte. Take-akira warf sich
in der That weg und betrieb das Geschäft eines Taglöhners.
Er führte für die Kaufleute von O-o-tsu Ochsen und ernährte
dadurch Gattin und Kinder. Da er jedoch nur Ochsen aus
anderen Orten führte, erhielt er keinen Lohn wie die gewöhnlichen
Menschen. Da es durch Jahre sein Vorsatz war, sich
irgendwie einen Ochsen zu halten, legte er sich täglich fünf
bis zehn Mon erübrigten Geldes zurück und hatte zuletzt drei
Tael Goldes. Somit kaufte Take-akira eines Tages auf dem
Ochsenmarkte von O-o-tsu einen sehr stattlichen gelben Ochsen.
Hocherfreut führte er ihn nach Hause und erzählte seiner
Gattin, was durch Jahre sein sehnlichster Wunsch gewesen.
Die Gattin und die Kinder sagten zugleich, dass er einen
guten Besitz erworben habe und freuten sich.
Kakaru tokoro-ni j omoi-mo kakezu sb-siü ^ (sokokura)-jori
| ani ta-ro go take jasu-ga 4|L j||j (sio-kan) 3j2)J ^
(tö-rai)-su. Wakarete-jori. fito-tabi-mo tajete oto-dzure-wo kikazarisi-ni
| ko-wa fakarazaru si-awase nari tote \ take-akira isogawasige-ni
M & (fü) osi-kiri-te jomi-mo fatezu | madzu futarino
ko-domo-wo tsikaku maneki | tsuma-ni-mo kano sio-kan-wo
simesi-te ijeri-keru-wa kono jo-ni oioasuru-to-mo tanomi-gata-karitsuru
| ani take-jasu dono-wa \ kono to-tose amari kono kata |
fako-ne-no anata | soko-kura-to iu jama-zato-ni owase-si nari.
Kore mi-tamaje.