Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 83. Band, (Jahrgang 1876)

32

P  f  i  z  m  a  i  e  r.

—-  (mi)-tose  kozari-kere-ba  \  (matsi)-wabi-tari-Jceru-ni  |  ito
AN  (nen-goro)-ni  i-i-keru  (fito)-ni  j  ko-joi  nwan-to  tsigiritari-keru-ni
  Ijfcu  (kono  otoko)  kitari-keri.  titF  Kono  to
alce-  3k  (tama)  je-to  tataki-kere-do  akede  \  -j|j-  (uta)-wo  nan
jomi-te  |  jjj  (idasi)Aari-keru.
Einst  lebte  ein  Manu  in  einem  seitwärts  liegenden  Dorfe.
Um  die  Stelle  eines  männlichen  Palastdieners  zu  versehen,
trennte  er  sich  mit  Bedauern  und  zog  fort.  Da  er  unterdessen
in  drei  Jahren  nicht  kam,  fand  man  das  Warten  beschwerlich
und  traf  mit  einem  Menschen,  der  sehr  freundlich  sprach,  die
Uebereinkunft,  dass  man  heute  Nacht  sich  sehen  werde,  als
dieser  (der  oben  erwähnte)  Mann  ankam.  Derselbe  klopfte  mit
den  Worten:  Oeffne  diese  Thüre!  Doch  man  öffnete  nicht  und
schickte  ein  Gedicht  heraus.
Arci-  (tama)-no  (tosi)-no  mi-tose-wo  (matsi)-wabi-te
  tada  ko-joi  kono  niioi-  (makura)-sure.
Durch  drei  Jahre  der  Jahre  |  der  rohen  Edelsteine  |  da
das  Warten  beschwerlich,  |  für  diese  Nacht  allein  |  ein  neues
Polster  sei.
to  |  i-i-idasi-tari-kere-ba
Als  sie  dieses  herausgeschickt  hatte,  sagte  der  Mann:
Adzusa-  jEj  (jum.i)  ma-jumi  tsuki-jumi  Aß  (tosi)-wo  fete
ivaga  se-si-ga  goto  uruwasimi-se-jo.
Der  Plartriegelbogen,  |  der  wahre  Bogen,  der  Musspflanze
Bogen,  |  die  Jahre  verbringend,  |  wie  ich  es  bewirkt,  |  zierlich ­
  er  sei.
to  |  i-i-te  inan-to  si-kere-ba  |  (ivomina)
Hiermit  wollte  er  Weggehen.  Das  Weib  sagte:
Adzusa-  (j umi )  fike-do  fikane-do  mukasi-jori
(kokoro)-wa  kimi-ni  jori-ni-si  4%  (mono  )-ivo.
Der  Hartriegelbogen,  |  man  spanne  ihn,  man  spanne  ihn
nicht,  |  seit  ehemals  |  das  Herz,  auf  den  Gebieter  |  o  wie  hat
es  sich  verlassen!
to  \  i-i-kere-do  (otoko)  kajeri-ni-ken.  iK  (Womina)
ito  kanasiku-te  |  siri-ni  tatsi  te  woi-julce-do  |  je-ivoi-tsulcade  \  si-(midzu)-no
  aru  pjy  (tokoro)-ni  fusi-nikeri.  So-kojjfo  (nari)-ke.ru
  iica-ni  |  wojobi-no  tsi-site  ^  (kaki  tsuke)-keru.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.