Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 83. Band, (Jahrgang 1876)

Xenophontisclie  Studien.

125

Wir  finden  übrigens  noch  an  anderen  Stellen  deutliche
Spuren  der  Thätigkeit  des  Interpolators.  So  besonders  in  dem
sechsten  Capitel  unserer  Schrift.  Hier  hat  schon  Breitenbach
mit  Recht  an  §§.  6  und  7  Anstoss  genommen,  da  ihm  diese
Erörterung  für  die  Recapitulation,  welche  Sokrates  gibt,  nicht
zu  passen  schien.  Er  vermutliet  daher  offenbar  durch  die  Bemerkungen ­
  Schneider’s  zu  VI,  6  und  Kerst’s  zu  IV,  2  veranlasst, ­
  dass  diese  beiden  Paragraphe  nach  IV,  2  zu  versetzen
seien.  Aber  wenn  man  erwägt,  dass  an  unserer  Stelle  immer
die  y sw PT®'-  und  ^X v ‘ TOl  m it  einander  verglichen  werden,  während
im  Eingänge  des  vierten  Capitels  von  den  ersteren  noch  nicht
die  Rede  ist,  ferner  dass  Sokrates  durch  die  Erwähnung  der
yeuipyoi  an  der  von  Breitenbach  bezeichneten  Stelle  das  vorwegnehmen ­
  würde,  was  er  von  IV,  4  an  auseinandersetzt,  und
dass  Ivritobulos,  wenn  wir  die  beiden  Paragraphe  nach  IV,  2
setzen,  gar  nicht  die  Frage  stellen  könnte:  'Hptv  os  oy;  notaiq
ougßouXeüst?,  2)  Swy.pxrcs,  ^prjoOai;  (IV,  4),  so  wird  man  nicht
geneigt  sein  dem  Vorschläge  Breitenbacli’s  beizutreten.  Dazu
kommt,  dass  man  sich  nicht  gut  zu  erklären  vermag,  wie  es
kam,  dass  diese  beiden  Paragraphe  nach  VI,  5  gestellt  wurden.
Endlich  sind  nicht  bloss  diese,  sondern  auch  §.  10  die  Worte
oup.napo^üvstv  Sd  xt  eSöy.ei  vjp.Tv  y.at  dq  zo  a\vJ.\J.ouq  e’ivai  fj  Ysojpyi'a
§;w  xöv  epup.äxtov  xä  emrqSsta  ipjoucfä  xe  y.at  xpeifouaa  xoT?  ep-(a^opÄvo’.q
in  einer  Recapitulation,  besonders  da  dieser  Gedanke  in  der
eigentlichen  Erörterung  nicht  angedeutet  ist,  höchst  auffällig.
Alle  Schwierigkeiten  verschwinden  aber,  wenn  wir  annehmen,
dass  in  dem  Exemplare,  welches  der  Interpolator  vor  sich
hatte,  durch  ein  Versehen  eine  ganze  Seite  an  eine  falsche
Stelle  gerathen  war.  Der  Schreiber  mochte  sie  ausgelassen
und  erst,  nachdem  er  schon  einige  Seiten  weiter  geschrieben,
nachträglich  hinzugefügt  haben.  Da  nun  der  Interpolator  damit
nichts  anzufangen  wusste,  so  ordnete  er  die  Sätze  hier,  wie  es
ihm  dünkte,  ein  und  änderte  den  Ausdruck  gemäss  der  Recapitulation ­
  um,  indem  er  die  derselben  entsprechenden  Wörter
s'ipap.iv,  wöp.sö’  eoöy.st  einfügte.  Es  entsteht  nun  die  Frage,
wo  diese  Stücke  ihren  ursprünglichen  Platz  hatten.  Dass  sie
in  dem  Lobe  des  Landbaues  (Cap.  V)  standen,  ergibt  sich  einmal ­
  aus  ihrem  Inhalte  und  dann  aus  dem  zweiten  Capitel  des
Theophrastischen  Oikonomikos.  Der  Schluss  desselben  enthält
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.