Die Imäla, der Umlaut im Arabischen.
519
dessen etymologische Restitutio ist Oyi», oder es ist zurückzu-?
o ^
führen auf >obwohl kein Kasraim Worte existirt. — Aehnlich
ü __
setzt man auch (J"Lo, auch in der Pausa, in die Imäla, wo
doch kein Kasra vorhanden ist, (nur) deswegen, weil es in der
verbundenen Rede ein Kasra bekömmt, so dass also das Kasra
die Imäla verstärkt/
XII. Mufassal, S. li*, ZI. 9.
,Es wird auch in die Imäla gesetzt, das
__ } I
(Lö?) doch j zum 3. Radicale hat, (nur) damit es (in der
Aussprache — im Reime) übereinstimmend werde mit
l»l.Aij^/
Commentar. Dies bezieht sich auf Kor. Sur. 91, 1—4;
demnach wäre die Imäla von ULö? nur des Reimes wegen
I
eingetreten; doch haben die Wurzeln, von (Sur. 91, 1;
93, 1) sowohl als von (Sur. 79, 30) auch ^ als 3. Radical,
vgl. Nöldeke, Geschichte des Qorän’s, S. 254.
Ibn Ja'is, Ref. Nr. 72, S. 651, ZI. 33 bis S. 652, ZI. 5:
j Q ^ y
7^5 \ LwJ ( (J Lj
jljJI Xjif kJLo!^! iyäP £+2»
ISiSLs. ^aä. SyJlol Lilj ÜjaX XA b (Ja^A J *
xaaA^. viU^üJ oLJI ^j.jc U-(§.Ai i_äJNI JUj L + jo L+siihy)
&-lXLcw*JI xaaääJI ,i, dJyJÜ JLh luja,
J ^ ^ ^ E- y E- y
IjJls y^.j| h*l |^.jyXSajc ioLaJN! ^y-o xJ.s"Li.Jlj
il| )y}yjij |vJ J>N.iLj| y!. La^aj cioAs. Lc j j»As Lo
^AC * ^*2^)! OOtkAl &XjQ y l~».^AJW
^ y ^ £■ 0
y- * e^f^Lo (^XLAäJ Uj «Xav LäJt jfjJI i .2JL•-A'
cLyol IJllj Ä + j jaJ Ojjüi 151 ^_aJ.£j |J o^.i-4
£ *-Sj-cLs Jl+J Lo £/o ^»Ä-yl ^yA
r iUil \y*p