Die Imäla, der Umlaut im Arabischen.
505
o o 0
— _ ; o — ij LsJ-duo; — .* Lxio^o ; ^ Uib —
Cf' i' i ' - i ' 1 i ' i '
.»^Lbl ; — _L*Jlc ; cfLci». — cjjLcf.1 ; loLai — o^Ljfo.'
1 I e ‘ I ' Ci' 1 ' i' • | '
Comnientar. Ibn Ja'is, lief. Nr. 72, S. 647, ZI. 34 bis
S. 649, ZI. 22; —Alfijja, Vs. 4**1 — “La; — De Sacy, Anthol.
Gramm. S. It 2 !"; — Lumsden, I. S. 659—661; — Lane, IV.
S. 172 u. 174; Itkän, S. PH, ZI. 3 v. u.
Xi
o^ä.1 ] Es sind dies die ,hohen Buchstaben' 1
(Sujüti), jene Classe von
Lauten, in welche das arabische Alphabet nach den Orthoepisten
,mit Rücksicht auf die höher gegen die Uvula hin oder niedriger
liegenden Theile der Mundhöhle, in welchen diese Laute modulirt
werden', zerfällt; man vereinigt dieselben in den Kunstworten:
Jos Jajuä ’ 2 oder in dem Satze: 3 3Lo tXS'
‘ CxLio ksü.b ^Iä. |»SLt
Ihnen gegenüber stehen die jLUXw. + J! o^Ll oder die
,niedrigen Buchstaben'.
Ihren Namen haben diese ,Buchstaben der Höhe', weil
sie ihren Klang im obern Theile des Gaumens erhalten; Baidäwi
a. a. 0. sagt: Lg-? t lXÄ-cLo ^xJf ^sc jLyl*X«*4JI
Ibn Ja'is: iXx^Li I ciCf-wUl
Von diesen sieben haben vier (^o, Je, Je) eine
,stärker markirte' Emphasis und heissen geschlossene Buch-09
9 0
staben' 4 kif.i2.4J I V ; nach Ibn Ja'is ist jüJel: 3 ^CJe^l
1 Ueber die ,hohen Buchstaben“ vgl. Mufassal, S. (“)♦; — Sujüti, Itkän
S. (Ml, Zh 20; — Baidäwi I. S. 11, ZI 19; — Wallin, IX, 19 f.; 42 f.; -
Lane, IY, S. 172; — De Sacy, gr. ar. S. 29; anthol. gramm. S. 61 (140);
Notic. et Extr. IX, S. 8 f.; — Brücke, Beiträge, S. 344 f.
2 Der Sinn dieser Worte ist: ,begnüge dich mit einer engen Binsenhütte
als Sommerwohnung.“ Wallin a. a. 0.
3 Lane, a. a. O.
4 Vgl. Mufassal, S. t4*, Hl®-5
Vgl. auch Mufassal, S. !“)•, ZI. 6 u. 7.