566
Kenner.
1 Kl. Erhebung auf rund 23 Kl. Weges. Von Spital am Pirn
bis Windischgarsten (Hannsfeld, 1996 F.) endlich fällt die
Strasse auf 4 mp. Weges um 64 F., was für 1 mp. 2 2 / 3 F.
und für rund 260 Kl. Weges 1 Kl. Senkung ausmacht.
Der Uebergang über den Pirn ist daher in kleinerem
Massstabe jenem über den Tauern ähnlich; der nördliche Abhang
ist kürzer und steiler als der südliche; beide lassen sich
ohne Anwendung der Vorspann nicht bezwingen. Die Stellen
für diese waren die unmittelbar am Fusse der Steilabhänge
liegenden Orte, das heutige Lietzen mit seinen Römersteinen
un,d das heutige Spital am Pirn.
Von Stiriate (Rottenmann) ging der Weg in der ersten
Hälfte bis Lietzen fast eben aus, dann 8 mp. den südlichen
Abhang hinauf bis an die Wasserscheide, in deren Nähe am
XV. Meilensteine die Station Gabromagus lag. Dieser Name
ist nach Diefenbach und Mone von strittiger Bedeutung, so
dass man zwischen der Verdeutschung ,Ziegenhof' oder ,Gaisdorf'
und ,Rossfeld' schwanken konnte. Kohn, dessen Gabromagus
auf Windischgarsten entfällt, findet natürlich letzteren zusagender.
Ich kann mir selbstverständlich nicht anmassen selbst
eine Entscheidung hierin zu treffen, da ich mich auf keltische
Sprachforschung nicht verstehe. Allein ich kann es andererseits
nicht unerwähnt lassen, dass Baumeister in den schon
genannten keltischen Briefen den Namen Gabromagus einer
Prüfung unterwirft, die er um so sorgfältiger angestellt haben
mag, als er der Erklärung der mit Gabro zusammengesetzten
Namen den Ausruf vorausschickt (S. 57.): ,Was gäben wir
darum, wenn wir die Bedeutung dieser Orte gewiss wüssten'.
Dann sagt er, gabrus heisse vielleicht die Ziege, der Bock, die
Gemse. Gewiss sei, dass gabor caper bezeichne, sowie das
eymbr. gafr, die Ziege, corn. gavar, arm. gaffr, nord. hafr,
angelsächs. häfar, den Bock. (Vgl. d. franz. chevre, die Ziege.)
Man sieht, Baumeister weiss von einer Beziehung des Wortes
gavr auf ,Ross' nichts; der geistreiche und mit seinem Gegenstände
so vertraute Forscher würde dies sicher bemerkt haben,
wenn er ausreichende Gründe dafür gehabt hätte. Im Gegentheile,
unmittelbar darauf das Pferd abhandelnd, bringt er nicht
einen Ausdruck vor, der mit dem Worte gavr irgend eine
Aehnlichkeit hätte. Fr findet im Irischen dafür ech, im Cymbr.