512
Pf i zra ai er.
Mizore, nasser Schnee. Midzu-arare-no kokoro kotoba narubesi.
Kann ein Wort von dem Sinne von midzu-arare ,Wasserhagel'
sein.
Mitsi, Weg. ru-no kokoro. Hat den Sinn von mitsuru,
voll sein.
Midzu, Wasser, ru-no ten-seru naru-besi. Kann aus
mitsuru ,voll' umgewendet sein.
Mi.dori, grün. Midzu-ki-no isagijoki iro-wo kari-te iü.
Midori-iro-no u % kotoba guro-un-to iü. Man hat bei dem
Worte die klare Farbe der Luft des Wassers entlehnt. Die
grüne Farbe heisst in der Sprache der rothhaarigen Barbaren
guro-un. 1
Mina, alle. # $ no hokoro-ni-ja. Hat vielleicht den
Sinn von mi-naru, der Leib entsteht.
Minami, Süd. If Ä ju-no kororo. Hat den Sinn von
mina-miju, alles wird gesehen.
Mine, Berggipfel. A* II no kokoro naru-besi. Kann
den Sinn von mi-ne ; grosse Wurzel' haben.
Mijako, Hauptstadt. n* m no kokoro nari-to ijeri. Man
sagt, das Wort habe den Sinn von mija-ko (statt mija-tokoro),
Ort des Palastes.
Mijabi, zierlich. 1 ji»‘ buri nari. Buri-no kajeri bi nari.
Ist so viel als mija-buri, Weise des Palastes. Buri zurückgekehrt
ist bi.
ivo si-to iü-mo koje-ni arazu. Nani nu ne no-no
nite motsi-ü-lceri. Su gi kajeri si nari. Die Aussprache si für
das Zeichen ,sterben' ist kein chinesischer Laut. Es wurde
als Handlung von nani nu ne no gebraucht. Su gi zurückgekehrt
ist si. 2
Si-uto si-uto-me, Oheim und Muhme. m a wt
A A me-no kokoro-ni-ja. So fi kajeri si. Hat vielleicht den
Sinn von sofi-uto ,zur Seite stehender Mensch' und sofi-uto-me
1 Das holländische groen (Aussprache grün).
2 Dieses deutet darauf, dass sugi ,hinübergehen‘ zu Grunde liegt, was unter
sinu ausdrücklich angegeben wird.