Japanische Etymologien.
503
Asu, der morgige Tag. Akasu-no kokoro nari. Hat den
Sinn von akasu, den Morgen erreichen.
Ase, Schweiss. tjtfb y^|, £ ') no kokoro. Si me kajeri se
nari. Hat den Sinn von atsv-simeri, heiss befeuchtet sein. Si
me zurückgekehrt ist se.
Ata, Feind, ru-no kokoro. Hat den Sinn von ataru,
treffen.
At.afi, Preis. ^ * no kokoro. Te ka kajeri ta
nari. Hat den Sinn von ate-kafi, treffend vertauschen. Te ka
zurückgekehrt ist ta.
Atafu, geben. no lcokoro-ni kajojeri. Hat mit dem
Sinne von atafi ,Preis' Gemeinschaft.
Atarasineu. ri-si-no kokoro. Hat den Sinn von
atari-si, es ist begegnet oder zugetroffen.
Atakamo, eben, eben zutreffend. Th ^ no kokoro nari.
Hat den Sinn von atari-kamo, zutreffend! als Ausruf.
Adzifaß, Geschmack. Fafi-wa zio-go nari. Jote adzi-to
nomi-mo ijeri. fjJ ’j] no kokoro. Unia kajeri a.
Dari kajeri dzi nari. Fafi ist ein Hilfswort. Demgemäss sagt
man auch adzi allein. Hat den Sinn von uma-dari, süss herabkommend.
V ma zurückgekehrt ist u. Dari zurückgekehrt
ist dzi.
Atsu steht für ataru, treffen.
Atsumu, versammeln. A-wa fatsa-go nari. .Jote tsume-tomo
tsumu-to-mo jomeru. Sare-ba to kokoro onazi. Atsumeruto-mo
atsumaru-to-mo iü. Meru kajeri maru kajeri, rnina mu.
Zi-ta-no kotonari nari. A ist ein Anfangswort. Somit liest
man auch tsume und tsumu. Es ist also mit tsumu ,häufen*
gleichbedeutend. Man sagt auch atsumern, und atsumaru. Meru
und maru zurückgekehrt sind beide mu. Es ist der Unterschied
der eigenen und der fremden Person.
Adzuku, anvertrauen. no kokoro naru - besi.
Kann den Sinn von ate-tsuku ,treffen und hinzufügen* haben.
Atsurafu, bestellen. Afi-t.sureru-no kokoro naru-besi. Kann
den Sinn von afi-tsureru ,einander Gesellschaft leisten* haben.
Ato, Fussspur. & JS no kokoro naru-besi. Kann den
Sinn von asi-no tokoro ,Ort des Fusses* haben.
Aja, Hirse. si-ki kokoro naru-besi. Kann den Sinn
von afasi-ki ,schaal* haben.
33*