Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 80. Band, (Jahrgang 1875)

Japanische  Etymologien.

501

Aid,  Herbst.  no  kokoro  nari.  Tana-tsu  mono  sude-ni
nari-te  ban-min  aid-taru-no  toiki  nare-ba  sika  iü-meri.  Hat  den
Sinn  von  aki,  satt  sein.  Da  der  Herbst  die  Zeit  ist,  wo  die
Feldfrüchte  bereits  entstanden  sind  und  das  Volk  zur  Genüge
hat,  wird  er  wohl  so  benannt.
Agi,  Zahnfleisch.  Agari-no  kolcoro.  Ga  ri  lcajeri  gi  nari.
Agito-to-mo  ijeri.  To-wa  ES  no  kolcoro  nari.  Zoku-ni  ago-to
iü.  Gi  to  kajeri  go  nari.  Agota-to-mo  iü.  Hat  den  Sinn  von
agari,  aufsteigen.  Ga  ri  zurückgekehrt  ist  gi.  Man  sagt  auch
agito.  To  hat  den  Sinn  von  to,  Thüre.  Im  gemeinen  Leben
sagt  man  a.go.  Gi  to  zurückgekehrt  ist  go.
Agu,  erheben.  Zoku-ni  ageru-to-mo  iü.  Ge  ru  kajeri  gu
nari.  Im  gemeinen  Leben  sagt  man  auch  ageru.  Ge  ru  zurückgekehrt ­
  ist  gu.
Agura,  eine  Bank.  £  m  no  kolcoro  nari.  Zoku-ni
Jl  to  iü  köre  nari.  Hat  den  Sinn  von  asi-kura,  Fusssitz.
  Es  ist  das  im  gemeinen  Leben  übliche  sio-gi,  Bank.
Akutaru.  no  kolcoro.  Hat  den  Sinn  von
aku-taru,  das  Herabrinnen  von  Lauge.
Aku-no  tare-kasu,  der  herabrinnende  Bodensatz  der  Lauge.
Kuroki  inu-ni  kuwarete  aku-no  tare-kasu-ni  odziru-to  iü  kotowaza.
Es  gibt  ein  Sprichwort:  Wenn  man  von  einem  schwarzen
Hunde  gebissen  wurde,  fürchtet  man  den  herabrinnenden  Bodensatz ­
  der  Lauge. 1
Akuta-fu,  Mist,  Kehricht.  Fu-wa  £  no  kolcoro.  Ima  iü
go-moku-  m  nari..  Fu  hat  den  Sinn  von  fu  ,wachsen'.  Das
Mort  ist  das  jetzt  übliche  go-moku-doliovo.
Äkugaruru.  Älcogaruru-to-mo  ijeri.  Ukaruru-to  db-i.  A  lcu
kajeri  u  nari.  Man  sagt  auch  akogaruru.  Ist  mit  ukaruru
,umherschweifen'  gleichbedeutend.  A  lcu  zurückgekehrt  ist  u.
Man  sagt  auch,  das  Wort  habe  den  Sinn  von  aki-kogaruru,
vor  Sattheit  vergehen.
Ake,  hell,  auch  roth.  HjJ  gata  alcaki-ni  somaru-no  tagui
nari.  Ist  ein  Wort  von  der  Art  wie  ake-gata  akaki-ni  somaru,
die  Morgendämmerung  ist  roth  gefärbt.

1  Aehnliche  chinesische  Sprüchwörter  sind:  Wenn  man  vor  siedender
Brühe  gewarnt  wird,  bläst  man  halte  Zwiebeln.  Wenn  man  von  einer
Schlange  gebissen  wurde,  fürchtet  man  ein  Strohseil.
Sitzungaber.  d.  phil.-hist.  CI.  LXXX.  Bd.  UI.  Hft.  33
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.