484
P fi zm ai er.
Narafu, nachahmen, sich üben. Narabu-no kokoro narit.o
ijeri. Man sagt, das Wort habe den Sinn von narabu, in
Ordnung gestellt sein.
Naruru, sich gewöhnen. ^ no kokoro. Rafu-no kajeri
ru nari. Hat den Sinn von narafu, sich üben. Die Rückkehr
von rafu ist ru.
Naioi, Erdbeben. fj|| no lcokoro-ni-ja. Mata nawifuru-to-mo
jomi. Zoku-ni na-e-to joberi. Ilat vielleicht den
Sinn von na-wi, tönend weilen. Man liest auch nawi-furu,
Zittern des Erdbebens. Im gemeinen Leben sagt man na-e.
Mukasi, ehemals. [pf) fi-si-no kokoro nari. |pj] no zi-wo
saki-to-mo jomeru T=f ni-si kata-wo iü nari. Hat den Sinn
von mukafi-si, entgegen gekehrt. Das Zeichen mukafi wird auch
saki ,früher' ausgesprochen. Das Wort bezeichnet den vergangenen
(sugi-ni-si) Theil.
Mnkuro, Rumpf. Jjp jp§ no kokoro nari-to ijeri.
J|! % too iü nari. Man sagt, das Wort habe den Sinn
von mi-hukuro, Sack des Leibes. Es bezeichnet mi-kara, Schale
des Leibes.
Muko, Eidam. Mesu-ko naru-besi. Me su kajeri mu nari.
Mesu-ica nari. Ko iva nari. Kann mesu-ko bedeuten.
Die Rückkehr von me su ist mu. Mesu ,herbeirufen' ist ,abholen'.
Ko ist ko, Sohn.
Musi, Insect. VE nari. £ Vc no o-oki-wo iü nari.
Ist musu, hervorbringen. Bezeichnet, dass etwas in Menge
wächst und sich verwandelt.
Musiro, Matte. ^ no kokoro. ffj wa ]|Ejr 4g? wo iü
nuru-besi. Hat den Sinn von mo-siro, Stellvertreter des unteren
Kleides. Mo kann siki-mo ,ausgebreitetes unteres Kleid'
bezeichnen.
Musiro, lieber. Mosi-to kajojeri. no kokoro. Ro-iva
zio-go naru-besi. Tritt mit mosi ,wenn' in Verkehr. Hat den
Sinn von mosi, wenn. Ro kann ein Hilfswort sein.
Musu. In dem Kaini-jo-bumi steht das Zeichen j||| ,hervorbringen'.
Man findet fige musu ,der Bart wächst', koke
musu ,das Moos wächst', kusa musazu ,die Pflanzen wachsen
nicht'.