Japanische Etymologien.
453
Sinn von fara-fara, das in dem Nippon-ki die Lesung von
kai ,öffnen' ist. Es heisst auch, dass die Menschen von Tsiku-si
dafür fa.ru sagen.
In dem Nippon-ki ist es auch die Lesung ,Wald*.
Man liest take-fara ,Bambuswald*, matsu-fara ,Fichtenwald* und
Anderes.
Fara, Bauch. Nin-zin-tsiü-no Jjjt to iü-besi. Kann die
Ebene (fara) in der Mitte des menschlichen Körpers bezeichnen.
Farafu, fegen. m jori ide-taru kotoba naru-besi. Kann
ein von fa ,Flügel* abgeleitetes Wort sein.
Pari, Nadel, ifp * no den nari-to ijeri. Man sagt, es sei
die Umwendung von fori, aushöhlen.
Fa.ru, Frühling. no kokoro. Hat den Sinn von fara,
ausbreiten.
Ni als Lesung von ,weggeben* ist die Abkürzung
von ini.
J • wo jomu-wa ko-go nari. Ni als Lesung von {-,Erde*
ist alte Sprache.
wo jomu-wa wa-mei-sio-ni miju. fj- no so-mib
nari. Ni als Lesung von fj ,Mennig* kommt in dem Wamei-sio
vor. Es ist eine allgemeine Benennung des Mennigrothen
und Grünen.
Ni als Lesung von ,sieden* ist eine Abkürzung für nije.
Nijeru, sieden, juru-no marobäse-si. Zoku-go-ni juru-wa
no kokoro nari. Nije-ju-wa nari. Ist die
Uinweudung von nijuru. In der gewöhnlichen Sprache hat
ju.ru den Sinn von nijuru, gesotten werden. Nije-ju ist siedendes
Wasser.
Nigasi, bitter. n ^ ki kokoro-ni-ja. Hat vielleicht
den Sinn von ni-karasi, mennigscharf.
Nige-nasi. Aus der Geschichte von Ise. MtIM
no kokoro nari-to ijeri. Man sagt, es habe den Sinn von ni-kenasi,
ohne ähnliche Luft.
Nisi, West. Fi-no ini-si-no kokoro nari-to ijeri. Man sagt,
es habe den Sinn von fi-no i.ni-si, die Sonne ist weggegangen.
Nizi, Regenbogen. ft no kokoro. Zi-wa sudzi-no kajeri
nari. Hat den Sinn von ni, mennigroth. Zi ist die Rückkehr
Sitznngsber. d. phil.-hist. CI. LXXX. Bd. III. Hft. 30