444
Ffizmaier.
,thatkräftig“. Sa wo umgewendet bildet so. Gegenwärtig sagt
inan auch iso-iso-suru, tliätig sein.
Ita, Brot. I-iva fatsu-go ta-wa te-no fira naru-wo iü.
I ist eine Anfangspartikel. Ta (für te .Hand“) besagt, dass
es eine Handfläche ist.
Itaru, ankommen. Jjl no kokoro-ni-ja. Stellt vielleicht
in dem Sinne von iku-taru, das Gehen genügt.
Itasu, zu Stande bringen. rasu-no riaku naru-besi.
W. M no kokoro nari. Kann die Abkürzung von itarasu
,ankommen lassen“ sein. Hat den Sinn von ,gelangen lassen“.
Idaku, umfassen. I-wa fatsu-go-nite tsune-ni daku-to nomimo
ijeri. Nippon-ki-ni-wa mudaku-to-mo udaku-to-mo jomeri.
Take-don-mono-gatari-ni idakafete (idakajete) mata zoku-ni
dakajeru-to-mo iü. Fern kajeri fu ka fu kajeri ku-ni tsite dakuto
onazi. I ist eine Anfangspartikel. Gewöhnlich sagt man
auch nur daku. In dem Nippon-lei wird auch mudaku und
udaku gelesen. In der Geschichte von Take-dori heisst es
auch idakajete und im gemeinen Leben auch dakajeru. Fe ru
umgewendet ist fu. Ka fu umgewendet ist ku. 1 Es ist so
viel als daku.
Itamu, schmerzen. Iki-ivo tamüru-no kokoro naru-besi.
Kann den Sinn von iki-ivo tamuru ,den Atliem pressen“ haben.-I-ta-ka.
Sioku-nin uta-awase-ni nagare-kuan-deo-ivo site
mono-morb mono-ivo ijeri. Ima-mo mijako-ni-wa kakaru mono
ari. I-ta-ka bedeutet in der ,Liedersammlung der Amtleute“
Menschen, welche einen Zusammenfluss des Wassers lierstelleu
und betteln. Gegenwärtig gibt es in Mijako noch solche
Menschen.
Itadzura, vergeblich. Itaku tsurasi-no kokoro naru-besi
Kann den Sinn von itaku tsurasi ,schmerzlich und trübselig“
haben. Mi-no itadzura nado nta-ni jomeru-wa si-nuru koto-wu
ijeri. Munasi-ku-no kokoro nari. Wo mi-no itadzura, Vergeblichkeit
des Leibes“ und Anderes in Gedichten belesen wird,
bedeutet es das Sterben. Es steht im Sinne des Leerseins.
1 Dieses stellt in Bezug auf idalcaju, welches der Form idalcajera zu
Grunde liegt.
2 Uebereinstimmend hiermit ist tame-iJci, Seufzer.
3 Ueber die Ableitung des Wortes wird nichts gesagt.