270
Pfizraaier. Denkwürdigkeiten von den Bäumen Cliina’s.
m * Yü-mö, ,der ein Obdach suchende Baum' (der
Epheu), ist der Baum fi * Yuen-tung, ,der sich anlehnende
Knabe'.
Anmerkung: Es ist der Baum & £ Ki-seng, ,der das
Leben anvertrauende Baum'. Derselbe heisst auch j|l tiao.
Das Buch der Han:
Kaiser Wu Hess Tung-fang-sö auf einen verdeckten Gegenstand
rathen. Der Hausgenosse von dem Geschleckte Kö
sprach: Wenn er es erräth, möge man mir hundert Schläge
geben. Erräth er es nicht, so beschenke man mich mit Seidenstoffen.
— Man verdeckte den Epheu auf einem Baume. So
sprach: Es ist ein Aufsatz (tf! |j^ liü-sö). — Der Hausgenosse
sprach: Er hat es wirklich nicht errathen. — So sprach: Rohes
Fleisch ist Gehacktes (j]|&). Getrocknetes Fleisch ist Dörrfleisch.
Fleisch hinlegen, ist: das Leben anvertrauen (Name
des Epheus). Unter den Schüsseln ist der Aufsatz. — Der
Kaiser befahl, dem Hausgenossen Schläge zu geben.
In Bezug auf das in dem Vorworte über die chinesischen
Zeichen Gesagte ist noch zu bemerken, dass bei den nachstehenden
4 Zeichen die Classenzeichen hinzuzusetzen sind.
S. 202 bei *J§i links ^
S. 215 bei links
S. 216 bei links J
S. 244 bei *jBj‘ links 'j
S. 268 bei ist links unten statt das Classenzeichen
* zu setzen. In der in der Druckerei vorhandenen
Form hat ‘18' Kö die Bedeutung .Getreide'.