Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 7. Band, (Jahrgang 1851)

120

p  p-  nan-ta
dertheil  eines  Schiffes.
„Des  Schiffes  Hintertheil  undaII.
Schon  bei  „Hintertheil”  vorgekommen.
„Die  Schiffsladung  kuschia.’’ 1

(jap.  ^  J  J  fune-no  fe)  das  Vor-Schon

  bei  „Befrachtung

saba)

vorgekommen.
„Die  Schildpatte,  Schale  der  Schildkröte  schiaba.”
Zweifelhaft.  ^  y/schiaba  (von  dem  jap.
sonst  nur  der  Name  eines  Fisches,  die  Makrele.
„Das  Schilf  topf."
Schon  bei  „Rohr”  vorgekoinmen.
„Dickeres  Schilfrohr  pai.”
)'  0  pai,  der  Name  einer  Pflanze,  früher  schon  bei  „Bambus” ­
  vorgekommen,  was  eine  Verwechslung  mit  dem  vorhergehenden ­
  y°  p  |-  topp,  das  eigentlich  „Bambusrohr”  bedeutet.
„Der  Schimmer  (sic)  kumischpi.”  Zw.
Steht  für  „Schimmel,”  und  ist  schon  bei  „Kahm”  vorgekoinmen.
„Schläfrig  uwen  darapf  nenu."
p  7°  7  -2-  *1  u ~ e t ara P~ nanu i  das  ^ c "

Steht  für

sicht  des  Traumes,  oder  eines  Träumenden,  von  J  °  y  p  5L
u-e-tarap  (jap.  y  ^  yume)  der  Traum,  und  j~  p-  nanu,
Gesicht.

7
das

„Der  Schlaf  uwen  darapf."
7  °  y  p  3.  p  u-etarap  (jap.  y  a-  yume)  ein  Traum.
„Schlafen  moguru
V  3  t  mokoro  (jap.  /u-  l\  nemuru)  schlafen.
„Schlagen  asschionno  staigiakka,  schtaigiiakka,  kikuiakka.”

Der  Sinn  von  asschionno  nicht  gewiss,  p]  p  p  /f  jp  V
staiki-yalcka,  während  man  schlägt,  von  p  p  p  jy  staiki
(jap.  p  ^  p  tataku)  schlagen,  eben  so  pi  p  ^  ^  \  p  V
schtaiki-yakka  ,  mit  veränderter  Aussprache  des  jy  si.  Kiku
iakka  so  viel  als  p  p  p  'J  ^  kikki-ku-yakka,  während
man  schlägt,  von  p  pp  p  kikki-Jcu  (jap.  ebenfalls  p  \  p
tataku)  schlagen,  wobei  ppp  kiklci  das  Grundwort,  und
p  ku  das  Hilfszeitwort  p  Icu  „thun”  zu  sein  scheint,  in  welchem
Falle  das  Wort  der  Sammlung  kikiiakka  geschrieben  werden  müsste.
„Der  Schlamm  raugebenitoi."
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.